登录

《报载某至重庆距西安事变将十年矣》现代陈寅恪原文赏析、现代文翻译

[现代] 陈寅恪

《报载某至重庆距西安事变将十年矣》原文

铁骑飞空京洛收,会盟赞普散边愁。

十年一觉长安梦,不识何人是楚囚。

现代文赏析、翻译

《报载某至重庆距西安事变将十年矣》

铁骑飞空京洛收,会盟赞普散边愁。 十年一觉长安梦,不识何人是楚囚。

原诗赏析:

十年前的西安事变,曾经牵动多少人的心。如今十年过去,往事如梦,在这铁骑飞空的京城,曾经的忧虑与欢乐似乎已经离我们很远。诗中提到“会盟赞普散边愁”,可以联想到当年与周边国家结盟抗击外敌的英勇场面,让人心潮澎湃。

然而,人生如梦,长安十年间,仿佛一梦而已。诗人用“不识何人是楚囚”来表达自己对于世事变迁的感慨。这句话也包含着对于自己曾经身陷囹圄的无奈和对于世事无常的感慨。诗人在面对未来时,充满了困惑和思考,但同时也表现出了对生活的热爱和对未来的憧憬。

译文:

铁骑奔驰京城,战斗结束一切平息。当年在青藏高原盟誓的场景,散去的是边疆的忧愁。十年间在长安生活,仿佛一场大梦,梦中见到了什么?不识的人中有谁还是当年那楚囚?

现代文译文:

铁甲战车疾驰京城,战火熄灭一切恢复了平静。回忆起当年在青藏高原盟誓的场景,那激昂的情感仿佛散去了边界的忧虑。长安的十年间,宛如一场醉生梦死的美梦。醒来时才发现梦里所见到的人影都已经消散无踪。看着现实,我在思考究竟谁是曾经的“楚囚”?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号