登录

《玉堂春》宋晏殊原文赏析、现代文翻译

[宋] 晏殊

《玉堂春》原文

帝城春暖。御柳暗遮空苑。海燕双双,拂扬帘栊。女伴相携、共绕林间路,折得樱桃插髻红。

昨夜临明微雨,新英遍旧丛。宝马香车、欲傍西池看,触处杨花满袖风。

现代文赏析、翻译

《玉堂春》赏析

这首词以细腻的笔触描绘了北宋都城汴京的春日胜景,展现了贵族女子的游春雅趣。诗人通过"帝城春暖"四字开篇,将皇城的雍容气度与春日的温煦和畅完美融合。"御柳暗遮空苑"一句,用"暗遮"二字巧妙写出柳荫渐浓的动态过程,暗含时光流转之意。

词中"海燕双双"与"女伴相携"形成精妙对应,既写自然界的成双成对,又暗喻人间情谊。少女们"折得樱桃插髻红"的细节,将春光的艳丽转化为青春的点缀,一个"红"字点亮了整个游春场景。下阕"昨夜临明微雨"笔锋一转,带出春雨润物的清新,"新英遍旧丛"既写实景,又暗含新旧更替的哲理。

结尾"宝马香车"的华贵与"杨花满袖风"的飘逸形成有趣对比,西池畔的杨花不仅点缀春色,更成为撩动心绪的意象。全词在"满袖风"的动感中戛然而止,留给读者无限遐想空间,展现了诗人词"富贵气象"中不失清雅的独特风格。

现代文译文: 皇城的春天温暖宜人, 宫柳的浓荫悄然笼罩着皇家园林。 成双的海燕轻快地掠过垂帘, 少女们手挽着手, 沿着林间小径漫步, 折下嫣红的樱桃枝斜插发髻。

昨夜拂晓时分的细雨, 催开了新旧交织的花丛。 华美的车马停驻西池畔, 不经意间, 杨花乘着春风盈满衣袖。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号