[唐] 来鹄
春初一卧到秋深,不见红芳与绿阴。
窗下展书难久读,池边扶杖欲闲吟。
藕穿平地生荷叶,笋过东家作竹林。
在舍浑如远乡客,诗僧酒伴镇相寻。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
病起
病起多春昼,阶前草不除。 读书窗下绝,扶杖池边迟。 池上新荷抽小箭,园中细竹参差枝。 身如远客常思住,诗酒有僧时得随。
诗人病起后,凭窗闲吟,在庭院里缓步散心,欣赏初夏景物。眼前呈现一片生机,院子里各种植物都以其可喜的姿容来悦人耳目,使人赏心悦目。我们首先注意到的是一片青草翠绿之色。
第一句说明诗人是春天卧病到现在的。“初”字点明时间,日日病榻上醒来,见到窗外小草滋长繁茂,因而嗅到沁人的清香。“卧”字用得巧,说明病中情状如何?何以到了春深不见芳华?诗作无意说病,而病人百无聊赖的神情以及病因,也就可想而知了。接下去,“春晚多景物”,略一换气,我们又见到第二个有代表性的景象——围绕着池塘的一丛青竹:“抽小箭、作高林”表现它们已经逐渐长大了。“穿”“抽”“长成”“成”,步步登高见长中的一个园林情趣的小天地展示在我们眼前;引人往周围深处领略 。谁知已没有诗人身影,只有那“扶杖欲吟”的病中悠然神态依稀可见。原来他是在赏竹,竹子自然成了诗的最好题材。一个“欲”字,正说明对幽竹青竹之可爱已十分清楚;只是因病耽搁,吟咏的兴头尚未充分尽致。
于是我们看到池塘里新生的荷叶和竹林旁抽芽的嫩笋。而诗人仍然坐在池畔的草地上,手里拿着拐杖,眼光却望着荷叶和竹林在出神。这不仅说明病已好,而且说明病愈后精神特别愉快。他对庭院的景物作了多方面的生动的描绘。唯独池中盛开的荷花不能见了,不能不使人感到美中不足。然而微风吹动枝叶的姿态也足以使病中人神旺起来。“穿”字和上句“抽”字相呼应,说明作者对这些新生小东西感到怎样高兴而又盼着它们快快长大:在这一瞬间心情是比较激动的一瞬间;“或思浮上栋 ,潜引拂尘絮”,将来若是真的为我们会想一样抬出上面廊房之中支撑出四壁一方明堂世界作出铺排点缀了什么怎么办?又在院子当中开始生出一片竹林来;这片竹林任其自然生长时竹笋如何偷偷地伸出笋子来一片一片又一片竹林该有多少呢?“潜引”二字下得有趣;他这样猜想时也表现出他的童心未退而病骨未除。“镇相寻”,是说常常这样做也不能引起别的感触。“浮上栋”,即上面廊房之栋梁浮动。大厦在蓝天白云下栋梁伸出云霄不仅增加了深广的视野和丰富的联想这是值得一游的好庭院和好环境真是宛如身处幽静雅致的远乡故居一般多么值得留恋!“在舍”即“在家”,“浑如”二字说明诗人病愈后对这庭院喜爱之情更深了。
诗人在这里极写其病愈后欣喜之情。全诗清新活泼,富有情趣。诗人对庭院的喜爱之情自然地从字里透露出来;而这种喜爱之情也在急欲扑览那一片灵苗创造的境界,语脱而出跃入到几个画图中去了的同时让我们都亲切地感知 到他们的新格调和共鸣性格腔调富有古淡风诗人变换巧妙的高低“请吧春天宠坏我你附丽们浅水亭之葛氏没动百翎久”。不仅如此同时也饱含着与兴致甚高的鲜红的人们生气蓬勃在一起的勉励并同行娓娓笑谈之外只向我们宣告冬至一回其后决不至于苍白果然变化梢长有如此之可爱了!
现代译文:
春天我病卧在床到深秋,没有看到院子里红芳绿阴的美景。窗下摊开书卷难以读久,池边拄着拐杖想要吟诗。藕茎平地生长伸出荷叶,笋子穿墙东边长出竹林。院子里像远离故乡作客一样,常有僧人相伴往来寻访吟诗作词。