[唐] 岑参
轮台客舍春草满,颍阳归客肠堪断。
穷荒绝漠鸟不飞,万碛千山梦犹懒。
怜君白面一书生,读书千卷未成名。
五侯贵门脚不到,数亩山田身自耕。
兴来浪迹无远近,及至辞家忆乡信。
无事垂鞭信马头,西南几欲穷天尽。
奉使三年独未归,边头词客旧来稀。
借问君来得几日,到家不觉换春衣。
高斋清昼卷帷幕,纱帽接蘺慵不著。
中酒朝眠日色高,弹棋夜半灯花落。
冰片高堆金错盘,满堂凛凛五月寒。
桂林蒲萄新吐蔓,武城刺蜜未可餐。
军中置酒夜挝鼓,锦筵红烛月未午。
花门将军善胡歌,叶河蕃王能汉语。
知尔园林压渭滨,夫人堂上泣罗裙。
鱼龙川北盘谿雨,鸟鼠山西洮水云。
台中严公于我厚,别后新诗满人口。
自怜弃置天西头,因君为问相思否。
《与独孤渐道别长句兼呈严八侍御》现代文赏析:
这首长诗以边塞特有的苍茫笔调,勾勒出一幅壮阔而寂寥的西域画卷。开篇"轮台客舍春草满"四句,通过春草与归客、绝漠与千山的强烈对比,奠定了全诗苍凉的情感基调。诗人以"白面书生"的怜惜起笔,实则暗含对自身命运的感慨——读书万卷却难觅功名,只能躬耕山野。中间"兴来浪迹"至"灯花落"十六句,以行云流水般的笔法,将西域军旅生活的豪放与闲适娓娓道来:夜半挝鼓的军中盛宴,善歌的异族将领,新吐的葡萄藤蔓,构成色彩斑斓的边塞风情画。结尾处笔锋一转,以"夫人堂上泣罗裙"的细节,道尽征人思妇的千古愁绪。全诗在"自怜弃置天西头"的叹息中戛然而止,留下无尽的苍茫与思念。
现代文译文: 轮台驿馆的春草已萋萋满目, 让我这颍阳归客愁肠欲断。 荒漠绝域连飞鸟都不愿经过, 面对万重沙碛千叠山峦,连梦境都显得倦怠。
可叹你这位白面书生, 读破千卷诗书仍未博得功名。 权贵之门从不曾踏入半步, 只在几亩山田间亲自耕种。
兴致来时便任意远游, 待到离家方忆起乡书。 闲来垂着马鞭任马儿行走, 几乎要走到西南天地的尽头。
奉命出使三年未能归去, 边塞的文士早已稀少。 试问你归家已有几日? 想必到家时已换上春衣。
白日里高斋卷起帷帐, 懒散得连纱帽都不愿戴正。 酒醉后酣眠直到日上三竿, 夜半对弈时灯花悄然坠落。
水晶薄片堆满鎏金盘, 五月的厅堂竟透着寒意。 桂林的葡萄新抽嫩蔓, 武城的刺蜜尚不可尝。
军营中设宴夜击战鼓, 华筵上的红烛燃至月未中天。 花门将军擅长胡地歌谣, 叶河蕃王竟能说汉语。
知道你的园林毗邻渭水, 想必夫人正在堂上泪湿罗裙。 鱼龙川北的盘谿烟雨迷蒙, 鸟鼠山西的洮水云雾缭绕。
台中的严公待我情深义重, 别后他的新诗已传诵人口。 自伤被弃置在这天涯西头, 托你代问一声:可曾相思?