登录

《山郭风雨朝霁怅然秋思》唐羊士谔原文赏析、现代文翻译

[唐] 羊士谔

《山郭风雨朝霁怅然秋思》原文

桐竹离披晓,凉风似故园。

惊秋对旭日,感物坐前轩。

江燕飞还尽,山榴落尚繁。

平生信有意,衰久已忘言。

现代文赏析、翻译

山郭风雨朝霁怅然秋思

桐竹离披晓,凉风似故园。

惊秋对旭日,感物坐前轩。

江燕飞还尽,山榴落尚繁。

平生信有意,衰久已忘言。

这是一首写秋景的诗。首句“桐竹离披晓”,桐竹,指桐竹丝制的乐器,这里指乐声四溢的朝景。诗人清晨伫立,目睹桐竹萧萧,耳闻丝竹离披的乐声,顿感凉意袭人,仿佛置身异国他乡,这是异乡的“晓”啊!异乡“晓”和故乡“晓”毕竟不同,用这似曾相识的异乡“晓”,烘托诗人惆怅若失的思乡之情,遣词造句十分得体。接下去“凉风似故园”一句就自然地落脚在思乡上。这种从见景而生的思乡情绪,又从侧面衬托出诗人宦游他乡的孤独与无奈。

三、四两句写诗人面对朝旭的旭日,感到惊奇而无奈,只好闲坐在前轩望着秋景。这一“坐”字很有分量。诗人原本就因物是人非而黯然神伤,在百无聊赖之际只好借酒消愁了。“感物”是一个方面,“感己”却是另一个不为人注意的方面。“对旭日”,有恢复有望之兆;“坐前轩”,坐决须痛饮;“座人单”,亲朋各有涯 ,一种久客厌倦的情绪回环在悲寂之情之中。“落叶归根终老”,“山榴半死欲成”还没有落在尘土里 。那一地的繁花落叶其实就是诗人内心的一种情不自禁的外泄 ,也可想见诗人心中的悲慨还没有落到实处。“感物”“坐观”,这几乎是在刹那间作出的剧烈的心理反应 ,这一切无不流露出诗人的思想情绪几经矛盾冲突以后又陷入到更大的迷茫怅惘之中 。至此诗的意思陡然转深 ,“平生信有意”的人遂这样被摧残而少言,“衰久已忘言” 。以上通过对初晴秋景中鸟倦将归、花叶残落的描写反衬出诗人归期杳然、抱负不展。寄意言外显得意味深长,如:“年华共此时,桑阴渐迢递”(《闲居有怀》)。真是感极而悲者也!

这首诗与作者另一首《秋夜独坐》诗相比,虽同写秋景,但一篇明快开阔,一篇低沉阴郁;一篇似胸中激流喷涌而出,一篇则如娓娓道来。可见诗人心态不同,诗的风格也因此而各异。此诗风格朴素自然,寓意深远,含蓄委婉地表达了诗人倦于宦游、有志难伸的苦衷。

简析至此,想起了作者在另一首诗中写过“自笑天涯客 ,独堪庄舄劳”,足见羁旅飘零是他一生摆脱不了的宿命 。这首诗的结尾真可谓“言有尽而意无穷”了。

译文:山城风雨过后天已大晴,心情舒畅面对这秋天景色。梧桐竹叶纷飞如黎庶散乱,凉风拂面让我想起了故园。秋日清晨面对初升太阳,触景生情我默默无语。江边燕子全都飞回巢边;石榴树上的石榴纷纷掉落还有繁花竞艳。我平生有心却难以施展,身世衰颓久已不再多言。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号