登录

《郡中即事三首》唐羊士谔原文赏析、现代文翻译

[唐] 羊士谔

《郡中即事三首》原文

晓风山郭雁飞初,霜拂回塘水榭虚。

鼓角清明如战垒,梧桐摇落似贫居。

青门远忆中人产,白首闲看太史书。

城下秋江寒见底,宾筵莫讶食无鱼。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

清晨的微风中,山郭边的雁群正展翅高飞,寒霜轻轻拂过回塘水榭,空旷之感油然而生。鼓角声清晰明朗,如同战时的壁垒,梧桐落叶,摇落满地,仿佛贫居之人无以自养的凄凉。

青门远忆中人产,白首闲看太史书。此处的“青门”和“太史书”都有特殊的寓意。“青门”暗指官场,意在描绘出一种宦海浮沉的感慨;“太史书”则是指代历史的册页,暗含着时光流转、岁月无情的哲理。随着岁月的流逝,白发渐生,静看历史册页,思索人生的意义。

城下秋江寒见底,宾筵莫讶食无鱼。在描绘秋江寒冷的背景下,提醒人们不应因环境困难而自怨自艾,反而应像江底的鱼一样顽强生存,展现出坚韧不拔的生命力。无论是客筵之中,还是平常日子,都不应因为缺乏物资而感到惊异或怨尤,要有乐观豁达的态度。

现代文译文:

初晨的微风轻轻拂过山郭,雁群飞向远方。霜降时节,池塘水榭空空如也。晨鼓和角声清晰如战垒,梧桐落叶满地,似贫居之人无以自养。

回首青门,思绪万千,忆中人产。白首之年,闲看太史书,感叹时光如梭。秋江之下,寒意袭人,但见水底鱼儿游动自如。无论在宾筵还是平常日子,都无需为食物匮乏而感到惊异或怨尤,应有乐观豁达的态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号