登录

《早春对雨》唐羊士谔原文赏析、现代文翻译

[唐] 羊士谔

《早春对雨》原文

南馆垂杨早,东风细雨频。

轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。

千里巴江守,三年故国春。

含情非迟客,悬榻但生尘。

现代文赏析、翻译

唐代诗人羊士谔的《早春对雨》是一首描绘早春细雨的诗。通过对春天的细腻描绘,表达了诗人在自然中的一种孤独与闲适的心情。下面是这首诗的现代文译文以及赏析:

原文:

南馆垂杨早,东风细雨频。 轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。 千里巴江守,三年故国春。 含情非迟客,悬榻但生尘。

译文:

早春的垂杨在南馆静静生长,东风和细雨不断来临。 手中的玉杯在细雨中感到轻寒,与友人的幽雅赏花之举因雨而不能进行。 我在巴江边只能等待春天的到来,三年过去了,故国依旧春色满园。 我含情脉脉地等待远方的朋友,但空荡的屋子只留下了尘埃。

赏析:

这首诗以细腻的笔触描绘了早春细雨中的景色,通过对环境的描绘,烘托出一种寂静、孤独而又充满期待的气氛。

“南馆垂杨早,东风细雨频”两句开篇便抓住了早春的特点,用“垂杨”和“东风”描绘出早春特有的景象。“细雨频”更是增添了早春的细腻与柔美,整个环境被精心地勾勒出来。

“轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮”两句表达了诗人在细雨中感到一种淡淡的孤寂,同时也流露出对友人的期待。这里“消”和“滞”两个动词用得巧妙,前者形象地描绘出微寒细雨中手中玉斝的感觉,后者则强调出因赏花无人而感到的不快。

“千里巴江守,三年故国春”两句表达了诗人的守望和孤独,同时也体现出一种深深的思乡之情。“故国春”三字点出诗人身处长安,表达了对家乡的思念。

“含情非迟客,悬榻但生尘”两句则进一步表达了诗人的情感。“含情”二句描绘了诗人虽然怀着深情等待朋友,但空房寂寂,只有尘埃在飘落,朋友却未至。这里“但生尘”三字富含象征意味,象征着时间的流逝和等待的无奈。

总体来看,这首诗通过细腻的描绘和巧妙的比喻,展现了早春细雨中的景色和诗人的情感,具有很高的艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号