登录

《乱后曲江》唐羊士谔原文赏析、现代文翻译

[唐] 羊士谔

《乱后曲江》原文

忆昔曾游曲水滨,春来长有探春人。

游春人静空地在,直至春深不似春。

现代文赏析、翻译

乱后曲江

回忆当初我在曲江畔流连,

春来时总有人探赏春景。

游春的人寂静,空地兀自存在,

直至春深之时,简直不似春天。

这首诗抒发了羊士谔在乱后曲江看到一片荒凉,回想起过去热闹景象的愁苦心情。羊士谔的诗歌格调清新自然,笔调含蓄内敛,寓意深远。他的诗也体现了唐朝国力强盛时的独特韵味,既有广阔的视野,也有细腻的情感,对于诗歌的艺术表现和主题挖掘都有独到之处。

译文:

曾经,我常来到曲江畔,享受春日阳光的沐浴。每到春天,总是有人在这繁花似锦的地方欣赏春景。但是现在一切都变了,游春的人静静的,空地像是沉睡一般,一片寂静。直至到了春天深处的时节,那些美好时光几乎难以找回,一切都不似往昔。

整个诗歌描绘了一幅春天曲江的破败景象:游人稀少,春意阑珊。这种场景的描绘让诗人回想起过去热闹的景象,不禁生出愁苦之情。诗中通过对春天曲江的描绘,表达了诗人对时代变迁的感慨和对往昔生活的怀念。这种通过描绘自然景观来表达情感的手法,使得诗歌更具艺术感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号