登录

《腊夜对酒》唐羊士谔原文赏析、现代文翻译

[唐] 羊士谔

《腊夜对酒》原文

琥珀杯中物,琼枝席上人。

乐声方助醉,烛影已含春。

自顾行将老,何辞坐达晨。

传觞称厚德,不问吐车茵。

现代文赏析、翻译

腊夜对酒

羊士谔

琥珀杯中物,琼枝席上人。

乐声方助醉,烛影已含春。

自顾行将老,何辞坐达晨。

座中称厚德,应悉济川神。

初见这句诗时,第一印象是以为描绘了繁华的一夜生活场景。描述腊夜之中,作者一边品味美酒,一边欣赏琼枝(花),并且有一曲助兴,并且不知什么时候已有了些微醉意,朦胧烛影之中,春意已动。同时又觉得自己已经快要老去,再过一会儿就只好告辞了。酒宴上大家频频传杯,丝毫不顾及老人的酒量,直至酒意醺然。然而却也因此赞赏主人有厚德,是因为在这样一个良宵中不知什么力量,催开了一枝含苞的花蕾,大家兴高采烈的时候似乎忘了邀请相送的车夫,我为什么今天这么醉了。如果按时间来看,“对酒”很可能发生在岁末年初之际,“坐达晨”也可以理解成大年初一早晨要离开时。

这首诗的题目是“腊夜”,腊夜对酒,这似乎是再平常不过的事了。然而诗人却从这寻常的生活情调中引出了一番深思和独到的感受。他首先感到这琥珀般晶莹的美酒和席上人都是那么可爱,他们仿佛是一群自己的同龄人,彼此间都感到十分亲切。但是又想到岁月不饶人,诗人已经快老了,这一夜中就足以看出年华如水,春色无由了。因而他又为自己的日渐衰老而感伤。其实诗人在席上并不感到孤独寂寞,他反而从这种热闹中得到安慰和力量,犹如得到了宇宙之神(指座位中间)的保庇似的,有了超尘绝世的神妙感和踏实感了。“对酒看花贵者容”,常人都不能免俗,诗人同在筵中喝酒赏花的环境环境人物容易在风致中成为仿效对象。“秉烛夜游”赋予想象兰膏蜡炬在天上的功效为“秉烛游光景”之类的有文化人知道晚年的三处还不晚借物而寓通三光其实还是可以修炼得到外灵能量靠喝酒自便人和万化也得人生礼器的些许把戏心情如果不及马上起号

有些真正“仙风道骨”的人甚至还要主动出击主动造访仙人比如魏晋时的阮籍他连拜访老人的车夫都不要了总之人生是有限的但生命的长河是无止境的,在这一点上“酒”和“花”等都是最好的媒介物了。羊士谔是一位很有才华和成就的诗人他以清新明快的诗风表达对生活的热爱和对人生短暂的伤感其诗多写情韵深沉、洒脱不拘的内容虽多流露出忧伤之感但风格洒脱不泥于传统而别具一格诗作受到世人的赞赏和喜爱。

现代文译文:腊夜里我对着美酒豪饮。席间的美女身披花衣裳。随着欢快的音乐人们一片欢畅醉意刚上头蜡烛的光亮已经照亮了春意盎然的氛围想想自己已接近人生之尾声。虽然已喝到清晨,也无须匆忙离去席间之人都富有道德性情纯良举止间展现出的仁爱令人叹服像黄河、长江一样的无穷江河何时都川流不息。(这里我赞美你们的品德就像黄河、长江奔腾不息一般。)把酒祝天下所有人福寿安康永远流传永驻我心间!

由于是在冬天所写所以对酒的描写显得格外温暖而温馨!在岁末年初之际正是大家团聚的时候了也是人们最容易伤感的时候了因为时间在不知不觉中流逝得很快当人们真正意识到岁月不饶人时却已到了人生的秋天而冬天又是岁寒之时;大雪压青松青松挺且直的确富于启示!可生命贵在不知悔改才显其生命本色与精神生命常在如愚公移山不正表明了我们内心常常珍藏着顽强不屈的生命本能么!冬天的生命力仍在传递生命的精神才是无止境地长存的即使美酒好菜美人仍免不了岁月侵袭匆匆而过我却在彼此敬重交往之间和众人造福社会互相学习的一生里而找到寄托或抚慰因此即使是秋意沉沉的风寒时光在充满爱的目光中总是变得暖意融融诗情浓浓了的;请自己悟一下这几句话的意思吧!总之珍惜生命、珍惜时光、珍惜友谊、珍惜所拥有的一切才是最重要的!最后祝大家新的一年里:身体健康万事如意阖家幸福安康长寿!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号