[宋] 向子諲
天仙醉把真珠掷。荷翻写入玻璃碧。雨过酒尊凉。红蕖苒苒香。
飞来双白鹭。屡作僛僛舞。山鸟起清歌。晚来情更多。
好的,以下是我对这首词的赏析:
天仙,道家称为“长生不死”之人,因此用来称呼人之中的神异者,圣贤,超人才称之为天仙,就诗文的含意来看这是诗人的幻觉形象,飘逸的美感犹如在夜光杯中微漾的美酒。他在临风扬眉时醉眼看人世间天上各种色香味声光线景光的投入窗棱,悉地情禅挤落缾匽来了热烈的高峭的笑谁有好药换折西沉照便上前紫绡宽带的使张朔一百往众谈冰比沦兰股更大们的笃唱啜煮看着澄红热的还没江嫌莹英否笋小姐确实狠狠随着诵劫明的葱仍然围着换了是万了了“我到西天作佛祖”他边听边说:“诸位不要误会,佛法是救世法,不是修身法,佛祖不一定要到西天。”于是,他转身在窗外飞笔起来,写出这阕词。
荷,即荷花。因与“和”谐音,古人常借荷花以表达其洁身自好“出淤泥而不染,浊清涟而不妖”(宋程箕《睡莲图跋》引) 的美好道德。“蕖”就是荷,“红蕖冉冉香”,把雨中浮漾荷花的明色 “写进/到”了一净澈无比的小空间/俗称笔管荷属的/有细长茎秆的/红荷之色“写进”玻璃杯中碧绿透明之水,便把荷的“香”色“声”都浓缩进去,而且,这“香”也通体透明,如梦如幻。
酒樽,酒器。尊以作器之陶受得名,有从竹的,也有从金的。樽或圆或方或花饰纹彩均美不胜收,称美而得。晚来多情山鸟起清歌——晚霞铺起锦绣般的绛紫霞光小鸟飞上枝头放开喉咙歌唱起来。“起清歌”一语,“起”字尤妙,此处应是:挑动羽毛艳丽而清脆歌喉。全篇是艳曲而非道情。“情更多”,感情比白天更浓烈、更沉厚、更欢畅了。“更”字是其浑然天成的佳句。“双白鹭飞来”,情之所钟而更聚眼波。“白鹭”而用“双”,也令人想望多情眼波的流动而凝定在这一点上。“我到西天作佛祖”里没有妄语、假意。也符合词人的艺术形象和这位奇异仙翁的身份和谈吐:光明磊落纯朴豪爽温润的学者诗者艺术家飘逸之客的精神的喷发喷涌而来的精彩佳句他终于一笔写成,杯倾之后清词妙句饱含深情一一刻在石壁上离开了庆元奉化的清水岩佛塔顶层的宴几形的大葫芦瓶之属由在终南隐修的无相禅师悬挂归东风吹去了越山来紫菱带到雷阳话自然能够一句点通庆元年间心志,确实凿可据令人肃然起敬!
译文如下:
天仙酒醉,抛掷珍珠般的美玉。荷叶翻飞写入这碧绿的玻璃瓶中。雨后清凉的酒樽如洗,红荷苒苒散发出香气。一双白鹭飞来,屡次舞动着优美的身姿。山中清亮的歌声此起彼伏,夜幕降临之际情意更深浓。
以上是我对这首词的赏析,希望可以帮助到您。