登录

《题米元晖横轴》宋向子諲原文赏析、现代文翻译

[宋] 向子諲

《题米元晖横轴》原文

早为山谷印可,晚陪帝所清闲。

笔力休论扛鼎,神功更解移山。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所作的赏析,希望您能满意:

题米元晖横轴

早为山谷印可,晚陪帝所清闲。 笔力休论扛鼎,神功更解移山。

向子諲的这首题画诗,赞美了米元晖的山水画。诗的前两句是说,早年米元晖的山水画曾得到山谷(即黄庭坚)的赞赏,晚年又供奉宫廷,悠闲自得。这里的“印可”,是印可指印可顾盼、同意、赞赏。“帝所清闲”,指米元晖在皇帝身边悠闲无事,有充裕的时间创作自己喜爱的绘画。“陪”是陪伴之意,在这里就是近于或即是之意。“笔力休论扛鼎,神功更解移山”,是对米元晖的山水画给予极高评价的关键句子。颈联把矛头直指现实,“笔力”和“神功”指的是艺术创造。“扛鼎”在古时是大力士的行为,“扛鼎”虽不一定会变成现实,但为了证明这是艺术创作可以纵情而为。“移山”讲的是人力与物力的悬殊,传说中的神话故事说明了创作的难度超越现实之力。“神功”呼应“清闲”,“神”这里用引申意思是指超越常人寻常之力所能企及的表现,当之无愧也。“休论”二字说明在艺术上确实不必去计较扛鼎这样的小事,而“解移山”则说明在艺术上确实可以超越常人之力。

诗人在这里用平实的语言赞美了米元晖的山水画,同时也表达了他对现实的不满情绪。

译文:

早年山谷称赞你的山水画,晚年你供职于宫廷悠闲自在。无需议论你的笔力能扛鼎,你的神功又解大山移山脉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号