登录

《点绛唇·复自和》宋向子諲原文赏析、现代文翻译

[宋] 向子諲

《点绛唇·复自和》原文

不挂一裘,世间万事如风过。忘缘兀坐。皮袋非真我。

随色摩尼,朱碧如何和。还知么。从来只个。千古扑不破。

现代文赏析、翻译

原文标题:《点绛唇·复自和》作者:向子湮,字德久,号芗林。下面是对这首《点绛唇·复自和》宋词的赏析以及现代译文,希望可以帮助到您:

“不挂一裘,世间万事如风过。”一裘皮衣挂在天地之间,无忧无惧,而无丝毫痕迹,道出从容生活的人面对万事纷飞转逝时的旷达和超越。其中亦见风趣盎然。于是我回顾着,时间仿佛都在忙碌中流失过去。世界,本来有多少可操弄的东西啊!结果怎么样呢?一件一件如同过眼云烟一样。“忘缘兀坐。”我在那儿?只不过一个不晓得这一切的道途旅人。“皮袋非真我。”佛家用语:我指的是可感觉的世界里的我这个“我”,执着的我只是一个虚幻不实之躯,不是我本来面目的我。佛性之悟。皆成一般观者依自己法喜自乐而已。何况我不是用皮袋做的。“随色摩尼,朱碧如何和。”宝石有两种颜色,红、黄为二色,后来称这种宝石为摩尼。佛教以摩尼珠喻佛性,此句意思是说,不管你是喜欢红也好,喜欢黄也好,都是随缘而起的一种变化而已。如何能悟出这种随缘的道理呢?“还知么?从来只个。千古扑不破。”这一句是对上句的承接和深入。是的,我告诉你,这个道理从来就是这样的。不论时空如何变化,不论世事如何纷飞转逝,这个道理都是千古不变的。只有悟得这个道理的人才能真正摆脱万缘的困扰,得到真正的自在和安详。

译文:世间万事如风过一般飘渺,不挂怀于一身皮囊之中兀自坐忘。皮囊非我真身也非世间之物。朱碧之色虽异然皆为虚妄之相又何须分别相和呢?若能悟得此理,则千古之谜可解矣。

这首词通过描绘世间万事的短暂和虚妄,强调了悟得人生真谛的重要性。它以简洁明快的语言,表达了作者对人生的深刻思考和感悟,具有很高的哲理价值和艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号