[宋] 向子諲
斗帐欢盟不计年。谁知蓦地远如天。何曾一霎离心上,怎得而今在眼前。
鱼不断,雁相连。可无小字寄芳笺。薄情已是抛人去,更与新愁到酒边。
鹧鸪天·宣和己亥代人赠别
身处在乱世中,幸福的时光总是容易流逝,那里能够记下我们的欢愉啊?更在思念朋友那一刻的间隔不知多久。到了即将别离,又开始怀恋昔日的相聚。但不知不觉中朋友已离去,那遥远程度好比天边。
从来也没有片刻离开你的思念,可是为什么如今相隔这么远,难以相见?怎能忍受如今离别在眼前?什么时候才能再见?相隔的路途很远。希望朋友寄封信来慰问我,互相沟通心意。希望知道他过得如何,能与好友在一起多么开心!但是不知薄情的人会不会抛下我离开?唉!即使我不离开,新愁已经让我很担心了。
现代文译文:
斗帐之中,欢聚的时光总是很快,那里能够记下我们的欢愉啊!我依然思念着你,不知你心里是否也是如此?曾经的美好回忆一瞬间被打破,如何才能再次相见?相隔的遥远仿佛隔了天边一样远。
其实一直以来对你的思念从未停止,但你却离我而去,仿佛在刹那间我们的心就分隔了两个世界。究竟何时才能再见?这之间的距离太遥远了。多想你能给我写封信,聊以慰藉我的相思之苦。多想了解你的近况,和朋友们在一起一定会很开心吧!但你却狠心的离开了我。即使我不离开,新交的忧愁也会让我感到困扰。
这首词以白描的手法,将昔日欢聚时的温馨甜密与今日别离后的冷凄悲凉一一展现出来,字里行间流露出词人深深的感伤与怀念。词中“鱼不断”与“雁相连”互文见义,前者用《列仙传》中鲤鱼信,后者用鸿雁传书的典故。表示欲知道朋友的近况如何,只能靠书信往来。而“可无小字寄芳笺”一句则将别后书信往来之意更加深:你是否还能想起我?是否还能写信给我?可是当初的深情厚意终究不能续缘啊!最终在新愁之包围之下不堪重负!末句以进为退笔“薄情已是抛人去”,到下片即收住呼应开头所云“宣和己亥”。表面看起来是要暂时放下分别的苦楚、逝去的欢愉旧情的,从伤离惜别的情调转为愤慨谴责:“更与新愁到酒边”似乎是无可奈何的劝慰自己放宽心胸:罢了罢了!如今只能借酒浇愁,随着新愁的到来而慢慢排遣吧!然而在乱世中这又能起到什么作用呢?只能增加心中的苦闷罢了。
全词语言质朴清新,不刻意追求炼字炼句,而从情感真挚出发,流露出一种朴素恬淡之美。