登录

《虞美人·去年不到琼花底》宋向子諲原文赏析、现代文翻译

[宋] 向子諲

《虞美人·去年不到琼花底》原文

去年不到琼花底。蝶梦空相倚。今年特地趁花来。却甚不教同醉、过花开。

花知此恨年年有。也伴人春瘦。一枝和泪寄春风。应把旧愁新怨、入眉峰。

现代文赏析、翻译

去年我在琼花底下未曾到过,只做过一个像蝴蝶般飘忽无定的梦,而今年却特地赶上花开的时候来。可是,它却连同我一起让花儿醉倒的欢乐也都不让,把花开过就过去了。花儿啊,你知道年年有这样的遗憾,你也会陪伴着我与春风相对而愁眉紧锁。

这首词借咏琼花抒发惜春、伤春之感,上片写去年未看琼花之事,下片写今年才得以看琼花之事,而两相观照,则令人感叹,若有所失。下片首两句写今年虽看了琼花,却又为时不长,字里行间隐含着失意情绪。琼花如何能像黛玉花那样留住春光,待到花开之后,便是春天归去的时分,使人空对枝头几场缤纷的落英,也无可奈何。词的最后,“一枝和泪寄春风。应把旧恨新愁、与花容。”写得更是含蓄委婉。“和泪”,内心极其痛苦,才流泪看花,写出女子娇滴之态;“寄春风”,是希望春风吹得再久一些;“应把旧恨新愁”,不止是为刚才失去的一段春光感怀而已。也许是孤孤单单地将要回到故乡去,“应把”其惜春之意实借花托怨的心中人在多愁善感的千种恨思、万般愁情之外的多种美好的祝愿全部包含一朵明丽、被埋于枯枝败叶之中而不被注意的琼花之上了。如此词人的惜春之情就不再那么黯然凄恻了。

宋人赵师侠在他的《贺圣朝·留别》词中说:“相思特地相关情。恰留春不住。”这样的心情也是与这首词极相一致的。只不过他所留恋春光皆意中常情罢了。上片字面空灵而凝神其声息;下片意深而开阔。整首词似一个活泼的女孩子对花期作出渴望之感写她心中的风拂花动的恋情似泣如诉别是一般风味与雅俗,与众有别令人能够惬人心致快怀!明代大作歌词上律绝后稍微倒退的原因之中偶然有一些不成形的滑稽拙略之物莫名其妙把它们传授了出来。——结论其实是人之易风词一道半新(毛升李冯取关允寿可学陶公还社甚至足以缔盟阳羡)、亦不过是一时一地而已罢了。这正是:琼花似雪已非春,难得重来有泪人。更向东风酬绮语,几枝烟雨化香尘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号