登录
[明] 俞彦
唤春春总不回眸。
只索休休。
燕成翁媪莺成叟。
更堪雨惨风愁。
一夜香魂无处,原来都在根头。
匆匆因甚逝波流。
容易拌丢。
艳阳如绣天如酒,恁般下得忙收。
赖有情人慰我,绿肥也亚红稠。
原创赏析:
唤春春儿不肯回首,唯有罢休罢休。双燕夫妻莺夫妇,和那阴雨悲伤的寒风,成就了一出岁月的戏。一夜的风华随着无情的流水消逝,原来一切都在根底里存留。
风入松,如生活的涟漪,无时无刻不在变化中,春去春又回,花谢花再开。在匆匆的岁月里,一切都在流变中,不留一丝痕迹。这就像我们的生活,总在忙碌中失去了一些东西,如春日的香气般,无法留住。
但是,在世间总有那么些人,他们会陪我们度过这样的时刻,会给予我们安慰和力量。看那些绿色的枝叶繁茂,红色花朵繁复,它们既充满了生命力,又为我们带来了一种温暖的情感慰藉。这就是我们生活中的美好,也是我们在失落和苦痛中寻求安慰的源泉。
现代文译文:
春天总是不愿回首,燕儿莺儿都已老去,风儿雨儿更添愁绪。一夜香魂消散,原来都藏在根底深处。时光如流水匆匆逝去,一切都被带走。
艳阳高照的日子就像一幅绣画,如酒般醇厚。这样的美好时光总是过得太快,让人感到忙碌。幸好有情人相伴,绿叶繁茂,红花满枝,给我们带来安慰和力量。这就是生活,有苦有乐,有笑有泪,但总会有美好的存在。