登录

《卜算子 小孤山》明俞彦原文赏析、现代文翻译

[明] 俞彦

《卜算子 小孤山》原文

万里卷潮来,一柱当中撑。

甚日天公堕宝簪,巧向江心碇。

乞与小姑奁,不共彭郎饤。

若到宫亭换晚妆,霞落明于镜。

现代文赏析、翻译

卜算子·小孤山

明·俞彦

万里卷潮来,一柱当中撑。甚日天公堕宝簪,巧向江心碇。

半帆卷西风,把似君为主。安得此身如转蓬,相伴征帆重。

译文:

小孤山地处江中心,万顷潮水犹如卷地而来,山峰耸立当中,山峰就像是一支巨大的石柱,支撑着这汹涌的江水。什么时候上天会掉下这小孤山的宝簪,被我正好撑在江中心为锚呢?我像王昭君远嫁远离故乡的离愁之情,十分怀念江对面的家乡,满含着惆怅的心绪离开了家乡,此刻正在往哪一方的道路奔波呢?像王昭君思乡之心多么希望眼前的人能够送点东西表达一点心意。然而就是萍水相逢之人那藕断丝连的殷勤问候的情意和礼品我也不能接受,怎么可以因个人感情而影响到她人呢?像她这般妙龄娇美的小姑娘出嫁以后都要换上皇宫中的精美晚妆的。此时黄昏将至霞光残留天边比镜子还要明亮的模样。

赏析:

小孤山又名小姑山,在今安徽宿县东南。此词以拟人化的手法,上片写小孤山及其附近景色,下片写与小姑神遇的幻觉,把小姑写得似仙如幻,突出了小姑与小孤山的情遇关系。全词笔调浓丽,极尽绘染之妙。这首词在内容上突破了以往对小姑神的歌颂、赞美,而是表现了词人对小姑的怀疑和否定态度。同时,通过词人与小姑的对话,从“甚日天公堕宝簪”到“相伴征帆重”等语看出词人对小姑神欲结伴而行的愿望。这种愿望在当时正是一种带有迷信色彩的“人神恋爱”的反映。

俞彦的这首词把小姑写得似仙如幻,给人一种扑朔迷离的感觉。词中作者以拟人化的手法,把小孤山拟作一位美丽的小姑神。描绘出暮晚的小姑所依存的独立中流的孤独之地形象以及欲渡水无云剪帆之幻境。“云尽山浮”,只有那一根擎天的石柱漂浮在浪涛中游戈着而冲打着山壁。一开始便用象征的笔法赋予小孤山生命。“天公”此处也为一人作主似的将“宝簪”坠入“江心”为它碇住,“天公”亦不是常人化的幻觉形象,“宝簪”则无疑只是作者心目中用以美化、理想化的小姑形象。她的周围虽没有一片浮云难渡的景象,但在这浪涛般起伏的山峰和壁立的山崖之间,却是一片茫茫无际的江水。“甚日天公堕宝簪”,作者怀疑有一天天公将小姑神之宝簪坠入江心碇住她于此孤峰之巅。这种写法亦带有一种浪漫主义色彩。俞彦写小姑神时并不直接说她的容貌、服饰如何如何,而是说“乞与小姑奁”,赠给她一些奁饰之类的东西,“不共彭郎饤”,更带出一些风流意韵来,并且语带讽刺。在小姑看来,如嫁得平常的男人是不会登门来问津自己的奁饰怎么就不像那些女人样的丈夫那样千方百计为自己堆满一堆花团锦簇似的食品(“不共彭郎饤”),以示自己的清高和矜持。“晚妆”即夜晚所梳妆饰。黄昏将至霞光残留天边比镜子还要明亮的模样。“宫亭”即指小姑所居的宫亭山。词人通过联想把小姑幻化成了一个美妙的女子形象,并把她置于一种极富浪漫色彩的环境之中去描写。这无疑大大增强了这首词的意趣和意境美。

俞彦这首词的艺术手法是相当成功的。它把小姑写得似仙如幻,给人一种扑朔迷离的感觉;同时又带有一种浪漫主义色彩。这首词在内容上突破了以往对小姑神的歌颂、赞美等传统手法所限定的框框,表现了作者对小姑神欲结伴而行的愿望;同时对小姑又带有一种怀疑和否定的态度。这就使这首词的意境显得特别幽远而又富有情理;它在表现手法上也显得极其新奇别致,给读者带来了一种特别浓郁的艺术趣味;它表达出来的对婚姻、友谊及对待事物等方面的一种可取的态度亦让人玩味不尽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号