登录

《菩萨蛮 其二 拟温飞卿体》明俞彦原文赏析、现代文翻译

[明] 俞彦

《菩萨蛮 其二 拟温飞卿体》原文

晴花夜灿楼台锦。

月娥流艳笼香寝。

相对脸芙蓉。

春纤捧玉钟。

传觞残酒共。

此酒尤珍重。

沾得口脂余。

琼浆更不知。

现代文赏析、翻译

没问题,这是我依据原诗的内容和风格,创作的赏析和现代译文,希望你能喜欢:

【原词赏析】

在春意正浓的夜晚,繁星般的花朵点缀着台阁,明月仿佛是天上的仙子,将她的光华笼罩在闺房上。那明亮的月光照在美丽的对面上,如同照在一朵盛开的芙蓉上。这娇美的脸庞,让人不禁想用纤纤玉手捧起那晶莹的酒杯。

在欢宴即将结束的时候,酒杯里残留着一些美酒,这些美酒更显得珍贵。而宴会结束之后,那胭脂的余香依然留存在唇上,此时再饮一口琼浆玉液,更是让人感觉心旷神怡。

【现代译文】

夜色中的楼台前,花儿在晴空下灿烂开放。月亮仙子一般的光华笼罩着香艳的闺房。美丽的你对着我,两颊如芙蓉出水,清丽动人。你纤细娇嫩的手儿捧起玉钟,美酒醇厚,更添春夜的温馨与浓情。

欢宴的酒杯里残留着微醺的酒意,这一小杯残酒被大家格外珍重。那残留的口脂香气,萦绕在空气中,仿佛有甜蜜的味道弥漫开来。在这如梦的春夜,再饮一口美酒,让人仿佛融入了仙境,飘然欲仙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号