登录

《生查子 其二 为友寄远》明俞彦原文赏析、现代文翻译

[明] 俞彦

《生查子 其二 为友寄远》原文

家在赤城隈,卿住桃源渡。

向晚碧云生,迷却天台路。

青鸟不归来,夜夜双星度。

花月梦同孤,此恨无人诉。

现代文赏析、翻译

生查子 其二 为友寄远

俞彦

家在赤城隈,卿住桃源渡。

向晚碧云生,迷却天台路。

青鸟不归来,夜夜双星度。

花月梦同孤,此恨无人负。

这首词是寄给友人的,友人住在远离城区的桃源渡,傍晚时分,碧云密布,天台路又看不清了。青鸟传书,怎么还不回来?夜夜双星所度的卿何处所?有同孤独落寞的情景交融一起,遗憾之至!下片意思为:像这样的花月良夜,做些小梦也是好的,但是形影相吊耳。好梦不成,而归怨于青鸟的无归。正如魏武所谓:明月不谙离别苦,斜光到晓入户来之意。负字说明:给人辜负。作者很善用表现手法传达意念情绪,收到情意深远之妙境。这种手笔尤见功力。下面的小令明显具有以上特色:“秦皇未走日,汉武独登时。”起句点出友人身份。“秦皇汉武”本指英雄功业,而此处借用汉武帝曾带群臣登天台见李少君占梦之典故。“独”字暗透出在英雄寂寞里,还有凡夫俗子的苦恼和不平。

俞彦的词风婉约清丽,情感细腻真挚,语言质朴易懂。此词正是其词风的典型体现。此词题为“寄远”,全篇贯穿着相思之情,又通过“花月梦”与“青鸟”等形象化语,将抽象的思念之情物化为了具体可感的形象,做到了含蓄蕴藉而不晦涩,做到了浅近而又深情。令词的特色之一是以短小取胜,意蕴丰富;而此词尺幅进丈,且颇见功力,看似“平平仄仄平平”,一览无余;又无娇涩、轻弱、晦涩之弊;复又衬以古典与清词·呈现和谐统一之美。其造诣不能不令人赞叹!

译文:

我家在赤城边隅之地,而你居住在远离尘世喧嚣的桃花源渡口。到了傍晚有那满天繁密的云彩,让你再也寻找不到通往天台之路了。

青鸟传书不曾回来,每夜都只有那双星作伴。与花月作伴常常形影相吊,这内心的怨恨又有谁可以诉说呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号