登录

《鹧鸪天 其一 瓶梅》明俞彦原文赏析、现代文翻译

[明] 俞彦

《鹧鸪天 其一 瓶梅》原文

浅渚明沙聚碧流。

依然春信锁枝头。

金徽昨夜初赓曲,羌笛何人更倚楼。

朝露重,晚烟浮。

几回花下月如钩。

而今贮向纱窗里,点点寒香入梦愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

浅浅的沙洲,静静的湖水,春寒未消,梅枝上已聚满了含苞待放的梅花。金徽琴上,昨夜曾弹奏过思归的曲子,羌笛声起,又有谁倚楼眺望?清晨的露水,晚上的轻烟,多少回在花下赏花时,月儿弯弯如钩。如今这纱窗里贮藏着的梅花,带着几分寒意,幽香入梦,勾起人一缕淡淡的离愁。

这是一首咏梅词。作者为明初诗人俞彦,字仲茅,号鹤涧,浙江秀水人。入清之后,家境清寒,因有“晚年诗赋小臣愧学仙”之语。他不仅有文才,而且通医理,是一位多才多艺的文人。他与明初著名文人高启等交善,雅有文学之誉。

上片写梅的分布。“浅渚明沙聚碧流”,是说那一片浅浅的水流汇集成的水潭,倒映着沙汀和两岸初春的新柳。“春信”这里指开放的春梅。“依然春信锁枝头。”作者精心选取春信和聚成一片如云的洁白初开的梅花以及幽婉凄凉的羌笛声这些物象来寄托春的信息和冬的告别。“依然”二字引发人们静听那些熟悉而幽咽的传统调子——“无赖诗翁倦引吟”,“夜深香雾成环佩”(林逋《梅花》),羌笛声里玉人不是旧时人(马戴《边上新曲》),如今又值吹箫之夜也。前一句似实说他对聚于枝头的春信未免“关情”,有所不忍;二句从风烟望断时传来的箫笳声联系到曾经相遇聚散的人儿自身抚今思昔而酸楚。看似仍写“梅”,其实全写词人本身和传神双关的心底呼之欲出的离愁。“月如钩”揭示自己少年漫游时的心情。三句则写自己而今已如霜雪般的憔悴了。

下片写梅的品格。“朝露重”二句与上片呼应,由枝头梅转向地上的落英残瓣。“花下月如钩”,多少佳人往事被勾起;“而今贮向纱窗里”,高洁的梅花如今已成了追忆,一种说不出的孤寂落寞凄清之意油然而生。“贮”字下得极重!透露出作者曾有过一段难忘的往事。可是事已过去,只好“朝朝客梦欺”(白居易《梅花》),所贮“梅花”也不过是“朝如青丝暮成雪”的过眼烟云而已。

这首词借咏梅以抒发自己的离愁别绪。词的上片以笛声引发离情,下片以月如钩而牵动往事回忆,以“梅花”的贮入纱窗里而引出物是人非的感慨。全词构思巧妙,“清致绝伦”,景中寓情,余味悠长。

以上是我对这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号