登录

《谢友生遗端溪砚瓦》唐李咸用原文赏析、现代文翻译

[唐] 李咸用

《谢友生遗端溪砚瓦》原文

寻常濡翰次,恨不到端溪。

得自新知己,如逢旧解携。

玩馀轻照乘,谢欲等悬黎。

静对胜凡客,闲窥忆好题。

娲天补剩石,昆剑切来泥。

著指痕犹湿,停旬水未低。

呵云润柱础,笔彩饮虹霓。

鹆眼工谙谬,羊肝士乍刲. 连澌光比镜,囚墨腻于cD.书信成池黑,吟须到日西。

正夸忧盗窃,将隐怯攀跻。

捧受同交印,矜持过秉珪。

草颠终近旭,懒癖必无嵇。

用合缘鹦鹉,珍应负会稽。

贞姿还落落,寒韵落凄凄。

风月情相半,烟花思岂迷。

宜从方袋挈,枉把短行批。

浅小金为斗,泓澄玉作堤。

遇人依我惜,想尔与天齐。

□□□□□,行时只独赍。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

对于我来说,写文章时恨不能身在端州,得到一块好的砚台。如今有幸得到了新朋友的赠予,就像老朋友一样地与我结下了不解之缘。

闲暇时细细端详它,它仿佛能包容世间万物,我也会在它上面题写一些思念朋友的话语。

砚台像是补天的剩余之物,又像用昆吾剑削下的泥土制成的。上面砚台上的墨痕经久不干,因为新友的赠予,我停笔多日没写文章。

呵气能使石础润泽,笔锋能化虹霓为墨色。刻砚台的工匠擅长于雕刻砚边题款,而书生却常常把砚台当做羊肝来切割。

砚台的光芒如同镜子一般明亮,用它来磨墨如同膏脂一般细腻。墨痕在砚台上面停留许久不干,停笔几天没写文章,是因为我想到了友人的好题。

正当我夸赞友人的慷慨时,担心有人会偷盗它,我心中不禁有些胆怯。友人却毫不在意,我为此感到很欣慰。

我们互相印上交友的印章,对待它比对待自己的玉珪还要谨慎。草书如同落日之下的孤鹜,我的懒散也如同嵇康之癖。

你应该用它来写鹦鹉赋,却辜负了会稽石砚的美名。它的品行始终如一,寒夜的清韵像离愁别绪般笼罩心头。清风和朗月常陪伴左右,然如烟花般的情思何尝有迷乱呢?

在公务之余我应该带上它游遍四海,轻易地把这块端州石砚放下如像拿起一块没有标价短行的木牌一般不值得珍爱它。像小巧的金子斗一样大小的砚台价值连城,湛然的玉堤如同溪水般的环绕着它。

你应当珍惜它如同依恋我一样,我想你一定也会珍视它如同珍视自己的生命一样。此情此景只可意会不可言传,只能独自携带它远行。

这首诗中李咸用对友人赠予的端州石砚赞美有加,同时也表达了对友人的深厚情谊和对友人的担忧。诗中的语言生动形象,情感真挚动人,是一首优秀的唐代诗歌作品。

谢友生遗端溪砚瓦赏析:

这首诗是李咸用为感谢友人赠予他端州石砚所写。在诗中,他表达了自己对砚台的喜爱和感激之情,同时也表达了对友人的深厚情谊和对友人的担忧。

诗中通过对砚台的赞美,表达了作者对友人的感激之情和对友人的赞美之情。同时,诗中也表达了作者对友人的担忧和关心之情,这种情感真挚动人,让人感受到了作者与友人之间的深厚情谊。

此外,诗中的语言生动形象,情感真挚动人,是一首优秀的唐代诗歌作品。整首诗的意境深远,让人感受到了作者与友人之间的情感交流和心灵的共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号