登录

《满江红 其一 和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《满江红 其一 和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。》原文

燕子楼中,又挨过、几番秋色。

相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。

肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。

最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。

人间事,何堪说。

向南阳阡上,满襟清血。

世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。

笑乐昌、一段好风流,菱花缺。

现代文赏析、翻译

《满江红》赏析

这首词以"燕子楼"典故为引,实则借闺怨之辞抒发家国情怀。上阕以"几番秋色"起笔,暗示时光流逝,以"乘鸾仙阙"暗喻昔日理想,而"肌玉暗消"、"泪珠斜透"则生动刻画了憔悴之态。下阕"曲池合,高台灭"暗喻江山易主,"满襟清血"直抒胸臆,最后以"分明月"自喻高洁品格,又以"菱花缺"暗讽变节者,形成强烈对比。

现代文译文: 在燕子楼中,又度过了几度秋光。 相思时,青春如梦,曾幻想乘鸾登仙。 肌肤如玉日渐消瘦衣带渐宽, 泪珠斜落浸湿了花钿。 最无奈,芭蕉影爬上窗纱, 青灯也渐渐暗淡。 曲池已平,高台湮灭。 人间沧桑,怎忍诉说。 面向南阳阡陌,衣襟沾满清泪。 世事变幻如反复无常的雨, 而我本是那皎洁明月。 可笑那乐昌公主的风流往事, 终落得铜镜残缺的下场。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号