登录

《满江红·和王夫人满江红韵以庶几後山妾薄命之意》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《满江红·和王夫人满江红韵以庶几後山妾薄命之意》原文

燕子楼中,又捱过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端、蕉影上窗纱,青灯歇。

曲池合,高台灭。人间事,何堪说。向南阳阡上,满襟有血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌、一段好风流,菱花缺。

现代文赏析、翻译

《满江红·和王夫人满江红韵以庶几後山妾薄命之意》赏析

这首词是诗人以王夫人原韵所作,借闺怨之辞抒写亡国之痛。上阕以"燕子楼"典故起兴,通过"肌玉暗消""泪珠斜透"等细节,塑造了一位饱经沧桑的思妇形象。"蕉影上窗纱,青灯歇"的意象,更添孤寂凄凉。下阕转入深沉的历史感慨,"曲池合,高台灭"暗喻江山易主,"满襟有血"直抒胸臆。结尾"妾身元是分明月"的宣言,既是对坚贞品格的自我剖白,也是对变节者的辛辣讽刺。全词将个人命运与家国兴亡紧密结合,展现了诗人"丹心照汗青"的崇高气节。

现代文译文: 在燕子楼里,又熬过了几个萧瑟的秋天。怀念往昔时,青春岁月恍如梦境,曾幻想乘鸾登仙。肌肤日渐消瘦衣带渐宽,泪珠斜落浸湿了鬓边花钿。最无奈是芭蕉影爬上窗纱,青灯渐渐暗灭。 当年的曲池已平,高台湮灭。人间沧桑,怎忍细说。面向南阳阡陌,衣襟沾满热血。世事变幻就像反复无常的骤雨,而我的初心始终如皓月般皎洁。可笑那乐昌公主的风流往事,最终落得铜镜残缺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号