登录

《六歌》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《六歌》原文

有妻有妻出糟糠,自少结发不下堂。乱离中道逢虎狼,凤飞翩翩失其凰。将雏一二去何方,岂料国破家亦亡,不忍舍君罗襦裳。天长地久终茫茫,牛女夜夜遥相望。呜呼一歌兮歌正长,悲风北来起徬徨。有妹有妹家流离,良人去后携诸儿。北风吹沙塞草凄,穷猿惨淡将安归。去年哭母南海湄,三男一女同嘘欷,惟汝不在割我肌。汝家零落母不知,母知岂有暝目时。呜呼再歌兮歌孔悲,鹡鴒在原我何为。有女有女婉清扬,大者学帖临钟王,小者读字声琅琅。朔风吹衣白日黄,一双白璧委道傍。雁儿啄啄秋无粱,随母北首谁人将。呜呼三歌兮歌愈伤,非为儿女泪淋浪。

现代文赏析、翻译

《六歌》现代文译文与赏析

【现代文译文】 (其一)我的糟糠之妻啊,自幼结发不离堂。乱世中途遇虎狼,凤鸟失伴独彷徨。携幼子去向何方?国破家亡痛断肠,不忍看你褪罗裳。天地永恒人渺茫,牛郎织女隔河望。悲歌一曲北风狂,徘徊四顾心凄凉。

(其二)我的妹妹啊流离失所,夫君去后独抚儿郎。北风卷沙塞草黄,失群猿猴欲归乡。去年南海哭母丧,三儿一女同哀伤,唯你不在痛穿肠。母逝不知家散亡,若知怎能瞑目安详?再歌一曲悲满腔,手足离散我何往?

(其三)我的女儿们清秀端庄,长女临摹钟王墨香,幼女诵书声朗朗。北风撕衣日昏黄,明珠蒙尘弃路旁。秋雁饥啄无余粮,随母北去谁护航?三歌愈唱愈悲怆,非为儿女泪千行。

【深度赏析】 这首《六歌》选段以"三叠咏叹"结构展现诗人的家国悲歌,三个章节形成情感递进的交响:

1. 意象群构建的乱世图景 诗中"虎狼""北风""穷猿""秋雁"等意象构成暴虐的乱世象征系统,与"凤凰""白璧""钟王帖"等美好意象形成尖锐对比。特别是"牛女相望"的典故运用,将夫妻离散之痛提升至宇宙永恒的维度。

2. 数字修辞的锥心之痛 "一二雏儿""三男一女""一双白璧"等具体数字的反复出现,将抽象的家破之痛具象化为可计量的生命创伤。这种数字叙事手法在"惟汝不在割我肌"处达到高潮,缺席的数字成为最痛的在场。

3. 声音景观的悲怆美学 "琅琅"书声与"嘘欷"哭声、"啄啄"雁鸣与"呜呼"悲叹构成声音蒙太奇。尤其三章结尾"歌正长-歌孔悲-歌愈伤"的递进式咏叹,形成如泣如诉的声调曲线,最终在"泪淋浪"的意象中完成情感洪流的宣泄。

4. 衣饰意象的象征体系 "罗襦裳"代表夫妻情谊,"朔风吹衣"暗示尊严摧残,"白璧委道"喻指女儿沦落。这些衣饰器物的描写,实则是士大夫精神世界崩塌的物质化呈现。

此诗超越了一般悼亡诗的范畴,将家庭悲剧与国族命运熔铸为青铜般的史诗质感。每章结尾的"呜呼"不仅是叹息,更是对天地不仁的诘问,展现出儒家士大夫在绝境中的精神高度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号