登录
[宋] 文天祥
自予居狴犴,一室以自治。
二年二大雨,地污实成池。
圄人为我恻,畚土以筑之。
筑之可二尺,宛然水中坻。
初运朽壤来,臭秽恨莫追。
掩鼻不可近,牛皂鸡于埘。
须臾传黑坟,千杵鸣参差。
但见如坻平,粪土不复疑。
乃知天下事,不在论镃基。
苟可掩耳目,臭腐夸神奇。
世人所不辨,羊质而虎皮。
大者莫不然,小者又何知。
深居守我玄,默观道推移。
何时蝉蜕去,忽与浊世违。
《筑房子歌》现代文译文:
自从我被囚禁在这牢狱, 独自打理着一方囚室。 两年间遭遇两场暴雨, 地面污浊积成了水池。 狱卒见我处境可怜, 运来泥土为我垫基。 垒起约有两尺高度, 宛如水中突起小堤。 起初运来腐朽土壤, 恶臭难忍悔之不及。 掩住鼻子不敢靠近, 牛栏鸡舍般臭气弥。 转眼变成黑色土堆, 夯土声此起彼伏起。 只见地面渐趋平整, 粪土本质再无疑虑。 由此悟透世间道理, 根基好坏何必在意。 只要能够遮人耳目, 腐臭也能扮作神奇。 世人大多难辨真假, 羊披虎皮虚张声势。 大人物都如此行事, 小百姓又怎能明悉。 我独守牢房悟玄机, 静观天道运行轨迹。 何时能如蝉蜕壳去, 忽然与这浊世分离。