登录

《出广州第一宿》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《出广州第一宿》原文

越王台下路,搔首叹萍踪。

城古都招水,山高易得风。

鼓声残雨后,塔影暮林中。

一样连营火,山同河不同。

现代文赏析、翻译

《出广州第一宿》现代文译文:

站在越王台下的古道 我抓挠着头发叹息漂泊无定 古老的城墙总引来江水环绕 高耸的山峦最容易招引劲风 雨后的暮色里传来断续鼓声 佛塔的影子斜映在幽暗林间 看那连绵军营的点点篝火 山还是那座山啊河已不是那条河

赏析:

这首五律展现了诗人作为流亡诗人的典型心境,通过八个意象的并置,勾勒出一幅苍凉的历史图景。

首联"越王台下路,搔首叹萍踪"以动作描写开篇,"搔首"这一细节生动传达出诗人内心的焦灼。越王台作为历史遗迹,与诗人当下的漂泊形成时空对话。

颔联"城古都招水,山高易得风"运用拟人手法,将自然景物人格化。"招"字暗示古城与江水的宿命关联,"易得"则点明山势与风势的必然联系,暗喻时局动荡。

颈联转入听觉与视觉的交织描写,"鼓声残雨后"的"残"字既指雨后余韵,也暗指战事未息;"塔影暮林中"的佛塔意象与军营形成宗教与战争的对照。

尾联"一样连营火,山同河不同"是全诗点睛之笔。表面写景,实则抒怀。同样的篝火,同样的山峦,但物是人非,山河易主。两个"同"字与"不同"的转折,道尽诗人对故国沦丧的沉痛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号