登录

《题毛霆甫诗集》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《题毛霆甫诗集》原文

英英白云,在涧之阿。

彼美人兮,其思孔多。

现代文赏析、翻译

《云思涧影间的诗心遥寄》

这首四言短章以"英英白云"起兴,将读者带入山涧幽谷的澄明之境。诗人运用《诗经》传统的比兴手法,通过白云意象的流动变幻,暗喻诗歌创作的灵动与超逸。"涧之阿"的选址尤为精妙,既具山水清音,又含隐逸之趣,为下文的"美人"出场铺设了高洁的背景舞台。

"彼美人兮"的呼唤,延续了楚辞"香草美人"的象征传统。此处"美人"既指诗集作者毛霆甫,又暗喻其诗作展现的高洁品格。一个"思"字绾合前后,既道出白云般的悠远情思,又揭示诗歌创作的精神内核。"孔多"的感叹,既是对友人诗思丰沛的赞叹,又暗含对士人当怀家国之思的期许。

现代文译文: 山涧弯曲处 飘荡着皎洁的白云 那位怀抱美德的诗人啊 他的情思如此丰盈深沉

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号