登录

《山中载酒用萧敬夫韵赋江涨》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《山中载酒用萧敬夫韵赋江涨》原文

拍拍春风满面浮,出门一笑大江流。

坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋。

晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州。

忽传十万军声至,如在浙江亭上游。

现代文赏析、翻译

《山中载酒用萧敬夫韵赋江涨》赏析

这首七律展现了诗人在山水间的豪放情怀与忧国忧民的赤子之心。全诗以江涨为背景,通过鲜明的意象对比,将个人逸兴与国家命运紧密交织。

首联"拍拍春风满面浮,出门一笑大江流",以春风拂面、大江奔流开篇,勾勒出诗人意气风发的形象。"拍拍"二字尤为传神,既写春风力度,又暗含诗人胸中激荡之情。

颔联"坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋",用李白醉酒的典故与弈秋的棋艺作比,展现诗人与友人的狂放不羁与超然物外。两个历史人物的并置,暗示着诗人兼具豪放与睿智的双重气质。

颈联"晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州",以西湖晴雨皆美的西子喻江山,用欧阳修笔下滁州的云霞变幻比自然,展现诗人对祖国山河的深情赞美。比喻精妙,意境开阔。

尾联"忽传十万军声至,如在浙江亭上游",笔锋陡转,从山水之乐突然转入军情紧急的忧思。浙江亭作为南宋观潮胜地,在此暗指国势危急。十万军声的想象,将个人闲情与家国命运形成强烈对比。

现代文译文: 春风拍面而来,带着融融暖意, 推门而出,对着奔流的大江会心一笑。 座中有像李白那样的狂放醉客, 超然世外的闲人,唯有善弈的秋翁。 无论是晴妆还是雨抹,都像西子般美丽, 云开日出或暮色四合,都似滁州般动人。 忽然传来十万大军的呐喊声, 仿佛就站在浙江亭上观潮一般真切。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号