登录

《二女第一百五十》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《二女第一百五十》原文

痴女饥咬我,郁没一悲魂。

不得收骨肉,痛哭苍烟根。

现代文赏析、翻译

《二女第一百五十》现代文译文: 饥饿的女儿痴痴地咬着我, 郁结的悲魂就此湮没。 再不能拥抱亲生的骨肉, 唯有在苍茫烟树下痛哭。

赏析:

这首短诗以惊人的写实笔触,展现了战乱中的人间惨剧。诗人通过"饥咬"这一极具冲击力的细节,将父女在绝境中的痛苦互动刻画得入木三分。"痴"字既写女儿因饥饿而神志恍惚,又暗含父亲心如刀绞的悲恸。

"郁没"二字凝练沉重,既是生命消逝的实写,更是诗人精神世界的写照。后两句以"不得"与"痛哭"形成强烈反差,凸显了生离死别的永恒遗憾。"苍烟根"的意象既指实景,又象征着命运的无情与人生的荒凉。

全诗仅二十字,却通过特写镜头般的场景描写,折射出整个时代的苦难。诗人将个人遭遇升华为普遍的人性悲歌,在极简的文字中蕴含着震撼人心的艺术力量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号