登录

《感怀》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《感怀》原文

去岁趋燕路,今晨发楚津。

浪名千里客,剩作一年人。

镜里秋容别,灯前暮影亲。

鲁连疑未死,聊用托芳尘。

现代文赏析、翻译

《感怀》现代文译文: 去年我奔赴北方的燕地, 今晨又从楚地的渡口启程。 空负盛名却只是千里飘零的过客, 苟活至今又熬过了一个春秋。 镜中映出我日渐衰老的容颜, 孤灯前唯有暮色中的身影相伴。 鲁仲连那样的义士或许并未真正逝去, 且让我借他的高洁品格来寄托心志。

赏析:

这首五律创作于诗人被俘北上途中,以时空转换开篇,"去岁"与"今晨"的对比凸显诗人辗转飘零的处境。颔联"浪名千里客"中的"浪"字精妙,既指漂泊之意,又暗含虚名之叹。"剩作一年人"的"剩"字更见沉痛,暗示在元军铁蹄下苟活的屈辱。

颈联转向内心刻画,"镜里秋容"与"灯前暮影"构成凄清意象群,镜中衰老容颜与灯下孤影相对,展现英雄末路的苍凉。尾联用鲁仲连典故尤为深刻,这位宁死不屈的战国义士,成为诗人精神支柱。结句"聊用托芳尘"的"聊"字,将慷慨悲壮化为含蓄深沉,体现宋诗"以议论为诗"的特点。

全诗在时空跳跃中完成心境转换,从羁旅飘零到容颜衰老,最终升华为精神坚守。典故运用不落痕迹,对仗工稳而情感跌宕,展现了诗人作为"诗史"的独特艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号