登录

《去年十月九日余至燕城今周星不报为赋长句》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《去年十月九日余至燕城今周星不报为赋长句》原文

君不见常山太守骂羯奴,天津桥上舌尽刳。又不见睢阳将军怒切齿,三十六人同日死。去冬长至前一日,朔庭呼我弗为屈。丈夫开即见胆,竟谓生死在顷刻。赭衣冉冉生苍苔,书云时节忽复来。鬼影青灯照孤坐,梦啼死血丹心破。只今便作渭水囚,食粟已是西山羞。悔不当年跳东海,空有鲁连心独在。

现代文赏析、翻译

《丹心囚歌:诗人的生死抉择与精神图腾》

赏析: 这首长句是诗人被囚燕京时的血泪之作,通过历史典故与个人遭遇的双重映照,展现了一位民族志士在生死关头的精神世界。诗中"常山太守"(颜杲卿)与"睢阳将军"(张巡)的典故,构建起忠烈传统的谱系,为诗人的自我抉择提供了历史参照。"赭衣生苔"的囚徒形象与"青灯鬼影"的狱中场景形成强烈视觉冲击,而"梦啼死血"的意象更是将丹心之痛推向极致。结尾处"渭水囚"与"鲁连心"的矛盾统一,既道出肉身受困的现实,又昭示精神不灭的信念,完成了儒家"杀身成仁"精神的艺术具现。

现代文译文: 你可曾见常山太守痛骂胡虏, 在天津桥上被割舌仍不屈服? 又可曾见睢阳守将怒目切齿, 三十六位义士同日慷慨赴死?

去年冬至前日那个寒冷黎明, 元廷召我受审我始终不低头。 大丈夫袒露胸膛即见肝胆, 早将生死视作转瞬之间事。

囚衣上渐渐爬满青色苔痕, 忽又见云中书至时节轮回。 青灯照出鬼影伴我独坐, 梦中哭出血泪丹心破碎。

如今已成渭水边的阶下囚, 食敌粟米已觉西山般耻辱。 悔不当初效仿鲁连蹈东海, 空怀高洁之心独守到白头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号