登录

《发淮安》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《发淮安》原文

九月初二日,车马发淮安。

行行重行行,天地何不宽。

烟火无一家,荒草青漫漫。

恍如泛沧海,身坐玻璃盘。

时时逢北人,什伍扶征鞍。

云我戌江南,当军身属官。

北人适吴楚,所忧地少寒。

江南有游子,风雪上燕山。

现代文赏析、翻译

《发淮安》现代文译文:

九月初二这一天 车马从淮安启程 走了一程又一程 天地为何这般窄 不见炊烟人家 唯有荒草连天 恍若漂在沧海 独坐透明玉盘 不时遇见北兵 列队扶着马鞍 说我们驻江南 入伍便属军官 北方人到吴楚 只忧南方太暖 江南飘泊游子 却向风雪燕山

赏析:

这首作品以"九月初二"的精确日期开篇,奠定了纪实性的基调。诗人通过"车马发淮安"的启程场景,展开了一幅南宋末年的流亡图景。

诗中运用多重对比手法: 一是空间对比,"天地何不宽"的压抑感与"泛沧海"的苍茫感形成强烈反差; 二是人群对比,北兵"什伍扶征鞍"的整齐队列与江南游子"风雪上燕山"的孤寂身影相互映照; 三是温度感知对比,北人忧"地少寒"与游子冒"风雪"形成情感张力。

"玻璃盘"的意象尤为精妙,既写水面之澄澈,又暗喻处境之脆弱透明,折射出诗人作为亡国孤臣的飘零感。结尾"风雪上燕山"的逆向行走,凸显了诗人明知不可为而为之的家国情怀。

全诗语言质朴却意蕴深厚,通过行军途中的片段见闻,展现了战争背景下不同群体的生存状态,而诗人"众人皆南我独北"的选择,更彰显其忠贞不渝的民族气节。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号