登录

《山中泛舟觞客》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《山中泛舟觞客》原文

便作乘槎客,萧萧骨发清。

尊前山月过,笛里水风生。

半夜鱼龙沸,三秋河汉明。

雪堂眠二客,梦与白鸥盟。

现代文赏析、翻译

《山中泛舟觞客》现代文译文:

就这样做了乘筏的游子, 清瘦的身躯透着孤高气韵。 酒杯前山月悄然移过, 笛声中水面清风徐生。 夜半时分鱼龙翻腾, 深秋夜空银河璀璨。 雪堂里两位客人安眠, 梦中与白鸥结下忘机之盟。

赏析:

这首五律展现了诗人在山中泛舟宴客时的超然心境。诗中"乘槎客"的意象,既写实又暗含《博物志》乘槎至天河典故,将现实游赏与精神漫游巧妙融合。"萧萧骨发清"五字,既描摹形貌又彰显气节,与末句"白鸥盟"的隐逸之思遥相呼应。

中二联对仗工稳而意境开阔:山月移樽、笛风水韵的静谧,与鱼龙夜沸、河汉秋明的壮阔形成张力,在时空维度上构建出立体的山水画卷。尾联"雪堂"用苏轼典故,将当下宴游与历史文脉相连,"梦盟白鸥"的结句余韵悠长,暗示着对自由高洁的精神追求。

全诗以清峻笔调写闲适之趣,在山水清音中寄寓着诗人的高洁品格,体现了宋诗"以理节情"的特质,是诗人早期作品中颇具代表性的山水佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号