登录

《依韵戏答胡沙汲》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《依韵戏答胡沙汲》原文

去年闻君到漳浦,庭树鹊鸣帘燕舞。

今年闻君入战声,眉间黄气如蒸雾。

风霜往回太行道,空解寄声托飞鸟。

南城百里不著鞭,轻逐归云高缥缈。

知君苦吟尚如旧,他日相逢更惊瘦。

明年射策对明光,曾听人歌{肩月换炎}扅否。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

去年听说你到了漳浦,家里的树上喜鹊鸣叫,燕子在帘间飞舞,展现了一幅欢乐的画面。 今年却听你进入了战争,眉头间的愁绪像浓雾一样迷茫。 在太行山的风霜之路上行走,只会徒然的通过飞鸟来传书。 城里百里之内不打马鞭,你随白云轻轻远去,让人感叹你的身形之消瘦。 我知道你像往常一样在苦吟,有朝一日我们相逢时我会惊诧于你的瘦削。明年我会到明光应试,是否会听到我曾经唱过的“月黑鹰扬”的歌声?

译文:

前年听说你到了漳浦,欢喜鹊和燕子在树丛中翩翩起舞。 今年听说你投入了战斗,眉头间的愁云笼罩着一片迷茫。 风霜交加的道路上,你只能寄希望于鸟儿传书。 你不用鞭打马匹急行百里,轻轻松松地随着白云缥缈而去。 我知道你依旧像过去那样苦吟,有一天我们重逢时我会惊讶你的消瘦。明年我会去明光应试,那时再听你说说曾经唱过的歌曲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号