登录

《出门》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《出门》原文

出门复入门,所向常默默。

凄阴久未开,凄风起空谷。

孤鸿铩翮悲,黄鹄飞亦独。

旧耕半荒芜,自叹力不足。

现代文赏析、翻译

出门复入门,所向常默默。

独行无伴侣,四顾多荆棘。

凄风起空谷,阴霾生远隰。

虽有凌云志,身世随飘零。

昔人耻为儒,从军立勋阀。

况我逢世乱,忍此形秽恶。

不如学农圃,犹得依草木。

半收旧耕田,芜秽生荆棘。

自叹力不足,归耕复何益。

此诗是作者仕途失意后归隐田园的自我排解,诗中表达了作者对世道衰败、自己怀才不遇的愤懑之情。读本诗也应注意时代背景、作者的生平以及心路历程,方可深刻领略诗人的内心情感。

这是田园山水诗,按诗中所写,是诗人弃官归隐以后从“出门”到“入门”的心情与所见所闻。“所向常默默”、“独行无伴侣”生动刻画了诗人在官场中也常常如此独来独往的性格。那么是什么原因促使诗人放弃了事业有成的仕途生活,甘愿做“此陋室”中一介农夫呢?仔细读下诗的后四句便可找出原因:“虽有凌云志,身世随飘零”,“半收旧耕田,芜秽生荆棘”,“自叹力不足”,这几句不仅交代了诗人归隐的原因,同时也表达了他的无可奈何的思想情绪。或许这种弃官归隐对当时的人们来说只是生活中的一种选择,对诗人来说只能是在无奈之中寻求一种心理的安慰罢了。或许是习惯了诗人面对困难与挫折时能自我调节情绪的习惯使然吧!这首诗语言朴实无华,但意境深远,不愧为一首好诗。

译文:出门之后又进了门,所去的地方总是默默无言。凄清的阴云久久不开,凄凉的寒风在空旷的山谷中刮起。孤鸿受到伤害无力飞翔悲愤,大雁大鹤飞翔也是孤独形单影只。原来的耕田一半都荒芜了,自己哀叹力量真的不够。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号