登录

《后园小池 其一》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《后园小池 其一》原文

凿地开方断石根,润通草树亦欣欣。

筑基偏傍孤亭阔,引水初从曲径分。

风约落花回近岸,露垂攲竹滴圆纹。

春晴山鸟常来浴,浅处喧喧故作群。

现代文赏析、翻译

后园小池 其一

李复

凿地开方断石根,润通草树亦欣欣。 筑基偏傍孤亭阔,引水初从曲径分。 风约落花回近岸,露垂攲竹滴圆纹。 浅处喧喧故作群,春晴山鸟亦来浴。

译文:

我挖掘土地开辟一方石根, 池塘疏通之后草木也欣欣然。 池塘基础偏靠亭子的孤阔, 引水之处也从弯曲的小路分。 风阻断花落到近岸的水面, 露水下垂的竹叶滴出水纹。 浅浅的水面因为浅水区鱼儿多, 所以山鸟喧闹着在浅水区聚集。

赏析: 此诗前两句“凿地开方断石根,润通草树亦欣欣。”描绘了小池的筑造环境及筑成后的景象。“凿地”、“开方”、“断石根”,写出开凿之艰辛,而经过一番整治之后,“润通草树亦欣欣”一个“亦”字,充满盎然情趣。为后面的落花、露珠、山鸟安排了活动的环境。三四两句“筑基偏傍孤亭阔,引水初从曲径分。”进一步描写小池,点出了池名“孤亭”和“曲径”,说明池塘与亭子相依相傍的密切关系。五六两句“风约落花回近岸,露垂攲竹滴圆纹。”静中含动。飘荡的落花不约而同心有灵犀般回近岸处停留憩息,尾句展示了恬静优美的景色片段——“浅处喧喧故作群”,一群春日中的山鸟不拘束的享受嬉戏着美景大可以“浴”,顷之尔也许便是响晴的好天气——炎热的夏季代替了春日,小池边喧闹起来,山鸟群也愈发多了起来。

全诗语言朴实清新,意境优美,风格恬淡,耐人寻味。诗人运用近镜头摄取情态的手法,捕捉了小池四周富有生机的自然景物来表现其喜爱之情,在遣词造句上几经斟酌、刻意修饰。诗人因势利导,借景抒情,把小池周边的动人景象描绘得维妙维肖,细腻入微。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号