[宋] 李复
相逢莫厌重留连,邂逅浮云只偶然。
前日一樽穷乐事,今朝千里感流年。
尘侵遗迹留漳水,风入高吟动蜀鞭。
锦鲤往来出江浦,应传秀句满嘉川。
没问题,以下是赏析的译文和翻译原文:
在嘉川驿遇到了您,可别厌恶我再度逗留连。行云那样短暂的邂逅真是偶然,想想别时那天蒙蒙春雨留下许多欢。上回一醉贪杯无厌无尽尽情畅叙,如今友别千里归来翻觉时光易逝空悲切。漳水之上漂浮着尘土留下的遗迹,你高吟飘逸的诗篇声入蜀中受杖责。江边鱼塘中游来游去的鱼儿,定会传来您佳句传遍嘉川。
这首诗的开头是说,在嘉川驿遇到吕元多给事时,切莫嫌弃我再度频频地流连。头句使用借代的修辞手法,“莫厌”,又以口语形式展示了,如锦鸡入笼一般情意深深;“重留连” 再来形容两人彼此亲密关系仿佛不忍马上分开的感觉,“恋恋”只有少年情感入涉玩也。
“邂逅浮云只偶然”一句,是运用了“浮云聚散,亦常事也”的典故,李商隐有“相逢欲问奇君处,借问吹箫动紫烟”之句,李复这里化用其意,说与吕元多的邂逅就如浮云偶尔出现那样偶然;将人间的相遇缥缈比作浮云聚散也是新颖的修辞方法。这样淡然处理偶然的邂逅与别离,“只偶然”,突显了主要,也就淡然亲和,见出神采 。 既然浮云聚散寻常事情 ,“前日一樽穷乐事”,在酒樽把酒痛饮畅谈畅乐之情岂不寻常。诗人忽然“转折”(这也许是宕开),产生无限感慨:“今朝千里感流年。”相聚不过一瞬 ,分离却经千里。“今朝”是相对而说,“前日”只是匆匆过去的一瞬,“今朝”却让人一下子感觉到时光的流逝。
诗人接着点明题旨,说往日遗迹如今还留着,但漳水上的浮尘却飘来了吕元多的诗篇;自己高吟着离别的诗篇,会受到蜀地的杖责。诗人用“尘”、“风”这些形象来表现吕元多的诗篇传播的远、广。本来是不必管这些繁言缕词,读者可慢慢体味这些文字所包涵的深层含意。吕元多的诗还传来 ,这就暗寓了他对朋友有深深的怀念之情;还有衷地企慕 ,诗名传播如此之远还是非常令人羡慕的事情 。这就是以别离的名义作成亲切叙写所形成的反衬手法,诗人在思念中的一种祝愿也可见出诗人是个懂得人情世故、潇洒、自信的人 。结尾“锦鲤往来出江浦,应传秀句满嘉川。”以美妙的联想 ,有地方色彩,令人顿生神往。“锦鲤”一句出自曹植的“游鱼自徘徊”手中反用其意 ,从容用典衬垫出口入嘉川这个下插的话题!不需表达分别是很自然的说法,“江浦成彩笔传回”读起来又不嫌夸张过度或拔高声音;意密情真又是不落一般小家儿女情长之词 。
总的来说,这首诗写出了李复与吕元多之间的深厚友情和人生感慨。在写法上,它语言浅近,而用意深永。诗中情景交融,用典贴切,不落俗套。读这样的诗,不仅可以欣赏到诗歌的艺术美,而且可以获得深厚的审美享受。