登录

《峡州渡江入寺》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《峡州渡江入寺》原文

雪暗离秦地,春归入楚邦。

平生怜匹马,将老渡长江。

解缆辞亭树,中流见寺窗。

舟人喜风色,略得寸心降。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

大雪纷飞,离开了秦地,春天回来时到达了楚地。这一生中,我曾怜悯孤单的马匹,现在我与老马将要渡过这长江。解开了缆绳,离开了亭树;在中流,看见了寺庙的窗户。船夫看到了风平浪静,我心里也稍微安定了一些。

诗词赏析:

此诗前两句描述行程,“离秦地”当指今陕、豫一带,“春归”即春色降临,“楚邦”指南宋国都临安(今浙江杭州)。“匹马渡长江”四句则描述将要同行的人。用“匹马渡江”,表明孤单;在老境将到来时得到“匹马”,得到同伴和一丝宽慰。李白有“挥手自兹去,萧萧班已星”(《送友人》)句,言辞间自有不无寂寞之感。但在即将老迈孤独时所写清词丽句之中,却分明可体味出诗人的欣喜之情。

全诗写景、叙事、抒情融为一体,意境开阔。最后两句写出了船夫对天气的变化喜形于色的神态,这既衬托出诗人内心的喜悦,也说明此行是有准备、有期望的。这两句诗把本来各自独立的“风”和“心”联系起来了,显示出诗人巧妙的构思。

诗人将往浙东出任知州的旅途生活,写得饶有情致。他对陪伴自己的马匹和即将渡江的船夫都依依难舍,似乎从对方身上也看到了自己的即将逝去的青春。因此,这首诗所描写的送别情事,就显得自然贴切,毫无斧凿痕迹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号