登录

《和人游千金公主园池》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《和人游千金公主园池》原文

溪流古堞带林高,林下行通小水桥。

但有春风催载酒,更无仙凤伴吹箫。

花间鸟散惊藜杖,沼际波回转桂舠。

尘迹寻余思一吊,楚魂飞尽不能招。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

青山翠林之间,溪流潺潺,古堞高耸,气势非凡。李复笔下的自然风景总是给人以开阔之感,这里以流水引出林间小桥,有如一幅山水画图。 古人雅游赏花,常随之带酒,李复的诗人敏感气质,遂触发邀游中的思饮之情:“但有春风催载酒”,此情入诗,仿佛有酒意自林间春风中吹拂而来,诗意之妙,竟至于此。

然而李复毕竟是个雅人,他懂得诗情雅意必须以生活实感为底子,绝不能为酒而酒,所以他紧接着以明朗的笔触,写出与园中仙凤(鹤)般的禽鸟相乐的情趣:“更无仙凤伴吹箫”。这似乎是化用杜牧“仙凤无时伴箫鼓”之诗意,但杜牧诗意在借禽鸟之不遇喻自身之失志,而李复则是以比兴己意,表达出对禽鸟的羡慕之情。

前四句之景,乃是为了更好的铺垫后面这两句,读者亦不妨看作是为尾联作势。这首诗的结句李复走“悠长之意”而出,“吊”“寻”“飞尽”全由自己心入,胸次宽阔、景真情真。到了现代读者所陌生的境界中顿觉灵意自具。仙踪难觅的楚魂被诗人招尽之后,也许诗人的自我感觉也随之飞尽了吧。

至于这首诗中的“惊”“转”“飞尽”等字眼,亦非白描常套。如“惊”字写杖藜游春所见鸟散之状,“转”字状波回水转之状,“飞尽”则是诗人百般寻找之后终无所见的心情的形象化表示。所以这种从生活中发现“灵犀意自具”的生活诗意象能力,不仅是个人的艺术素养问题,在很大程度上则是个人的艺术经验经历与审美心理结构的成果验证问题。只有具有深厚的生活与情感经验积累的人,才能于一触即发间得“灵犀一点”,写出好的诗来。

整体来看,这首诗以景起笔,借景抒情,情景交融,境界悠长开阔。而诗人的心境、襟怀亦在诗化的景物之中得到了充分的展现。这也许正是宋代诗人李复所追求的“物我与两忘之际而意与境冥”的诗艺最高境界吧!

希望这篇赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号