登录

《初至郑州》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《初至郑州》原文

二年青海困征鞍,归望天威咫尺间。

雨露忽颁西辅印,鸳鸾阻缀紫宸班。

往来扰扰无虚日,应接纷纷只强颜。

吏责无穷人事拙,梦魂时到旧家山。

现代文赏析、翻译

初至郑州

二年青海困征鞍,归望天威咫尺间。

雨露忽颁西辅印,鸳鸾阻缀紫宸班。

往来扰扰无虚日,应接纷纷只强颜。

吏责无穷人事拙,梦魂时到旧家山。

原诗背景:这是一首述志诗。在漫长的做官生涯中,诗人被奔波劳碌,人疲马乏,老惦着离家作客的地方的景况。想到这儿到底待了几年了?突然受到任用调往中原岗位的不料首次却是沦陷区流民来做官的李复作此诗。全诗语言质朴自然,把一个曾经流落异乡、做过低职的小官的惆怅和失意表达得淋漓尽致。

这是一首充满矛盾的诗。一方面是思家厌倦了官场上的生活;另一方面是矛盾的心情,想回去又怕不能胜任,想留下又难耐寂寞,真不知该怎么办才好?首联写初到郑州时的感受,羁旅漂泊之感,思家情怯之意,都已包含其中。“二年”交代做官的时间,“青海”则表明诗人此时已远离沦陷区在偏僻之地做小官。而离家的“望”,所望的“天威咫尺”,也不过是一种思家恋主的微妙心理罢了。“困征鞍”、“归望”中都充满了羁旅漂泊之感。颔联直承而来,一时得官,兴奋已极,对未来充满希望。这一联对仗工整,形象生动,是历来为人称道的佳句。“忽”、“阻”二字用得精炼而巧妙,表现了诗人此时兴奋欣慰的心情。颈联上句说自己做官生涯的忙碌情景,由于边境不宁、打仗频繁而实在很忙。只能“强颜”(装笑脸)应接、一味敷衍,然而读起来很感酸辛。“无虚日”三字又间接交待出初来乍到立足未稳急于有所作为的心情来。这和尾联的吏责无穷、梦魂时到旧家山是一致的。诗人是想做一个廉吏的,但也总感到事情多而忙乱做不了事便只能如此了。下句写做官地的偏僻与做官的不满,由于这是河南的“中原”地区是古都所在,尽管是沦陷区也总还想能有所作为的,但偏僻的地方总是不好办事,“鸳鸾阻缀紫宸班”,在政治上要有所发展是很难的了。这一联是从侧面来写初到郑州时的感受的。

读完全诗,再回头看看这一联:“往来扰扰无虚日,应接纷纷只强颜。”便会体会到它的份量。它不仅是对诗人两年来的做官生涯的总结,而且也揭示了当时大好河山正在外族统治下遭受严重破坏、痛苦地呻吟着的现实问题。这就是诗人为什么要离开它深深地依恋着而现在却要去加以面临着的根本原因;同时也是为什么当面临多变难以有所作为而又烦恼无尽的险恶生活而不可复回的情况下所产生的烦闷苦恼的精神症结之所在。七律这最美的体裁完全达到了可以准确地抒发深长强烈复杂思想感情的高度技巧而并不给人以累赘之感,这在李复这首诗中便是一个很好的证明。

现代译文:

在青海当兵的两年里我备受困苦,

归京望见皇上就在咫尺之间。

西辅忽然颁下雨露般的恩诏,

在朝为官因疾病家贫无法呈报受阻拦。

整天来往忙碌无休无止,

百官纷纷但求勉强见笑强装容颜欢笑而不直言应答事事好应付朝野人际倦懒也还相见反恐续成甚倦愁烦。

各种政务繁忙不胜其扰没有穷尽,

只有梦中魂灵还常回故乡家园。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号