登录

《晓至西郊》宋李复原文赏析、现代文翻译

[宋] 李复

《晓至西郊》原文

墟落隋城外,西郊路可寻。

带霜残黍短,过雨旧溪深。

近港来迎犬,荒篱散宿禽。

邻翁邀具饷,烟火动疏林。

现代文赏析、翻译

晓至西郊

宋 李复

墟落隋城外,西郊路可寻。 带霜残黍短,过雨旧溪深。 近港喧鸠妇,荒篱老犊儿。 邻翁邀具饷,烟火动疏林。

诗人在晓行郊外,沿途秋景尽显眼底,雨后路泥更添行程之苦,然一路秋色、村野之景仍令诗人感到了无比惬意。那么,诗人会此行何事?“墟落隋城外,西郊路可寻”写出此行的目的:探访友人。起句便营造了一种乡野秋晓、古道独行的氛围。“可寻”二字将诗人对友人的怀念表达无遗。颔联“带霜”句让人感到了秋天的寒冷和肃杀,“过雨”句又令人觉得溪水之深更添秋之清爽。这一联是全诗的点睛之笔。以下分叙近景与远景。“近港”句是写听,“荒篱”句是写看。一犬一禽,一喧一宿,点出村野之景、邻里之情。颈联一句写耳中所闻,一句写目中所见,视听结合,勾勒出一幅生动的农村图景。尾联叙写诗人被邻家具饷招待之事,进一步表达了诗人对乡村生活的喜爱之情。

译文:

村落和隋城还都沉浸在晓雾朦胧之中,沿着小径向西边漫步可寻。 带着霜花,那炊黍短小,经过一场雨溪水仿佛加深了几分。 临近的小港有斑鸠鸣叫的喧闹声传来,那荒废的篱笆旁还可见到归巢的鸟儿栖息。 这时邻家的老人来邀约去拿午饭了,袅袅的炊烟透过稀疏的树林升起。

“邀”字富有表现力,表明农家款待客人是坦诚的、友善的,体现了淳朴敦厚的民风。“动”字生动形象,表明农家生活并不单调,且富有活力。诗的末字“动疏林”揭示了诗的主旨:在稀疏的树林中隐约可见几处炊烟袅袅升起,说明村子里不止一处人家升起了炊烟,说明邻里之间互相关照、互相帮助。在这点上诗人更看到了农村人与人和睦相处的场景和人情之美,不禁让他动情。然而这个场景正是“晓至西郊”这个特殊时间才能看到的,如果把时间拉长或者把地点移到夜晚或者换成其他地点,“邻翁邀具饷”的故事恐怕就难以发生了。这也体现了诗歌结构的精巧之美。

此诗写探访友人,内容充实,结构紧凑,语言自然流畅,是一篇不错的郊游诗作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号