[宋] 李复
悠悠薄洛水,东出弹筝峡。
昔人感秋声,舞跃中音节。
我来跨官马,屡渡随曲折。
水寒石齿涩,鸣调苦悲咽。
应有征人泪,泠然洒清血。
含恨变旧音,冷照关山月。
衮衮东入海,余情流未歇。
掩耳不能听,挥鞭急超越。
穿云望前垒,晚路山雨滑。
去远犹自闻,回肠危欲绝。
悠悠洛水向东流, 弹筝峡东曲出深秋。 古人听秋声有感, 今人听曲情更愁。 我骑官马涉此峡, 转折随流不断越。 峡谷峭壁苔藓湿, 崩壁冷音入骨髓。 凭忆戍士血带泪, 前尘过客孤弦泣。 遥望山头落明月, 古今异意流心折。 万千感慨飘流远, 目断隔水不成辙。 拔剑甩鞭翻涧深, 急行穿云望前垒。 夜色深沉山雨至, 回程路上滑难行。 峡谷深处犹有音, 心绪如丝难断绝。 这首诗描绘了作者经过弹筝峡时的所见所感,通过对峡谷、流水、峭壁等自然景物的描写,表达了作者内心的感慨和情感。作者通过“悠悠”、“曲出”、“感”、“情更愁”、“泪”、“折”等词语,表达了对古今异意的感慨和对战争的痛恨。同时,作者也通过“冷”、“清血”、“泠然”等词语,表达了对战争中无辜牺牲者的同情和对和平的渴望。最后,作者通过“去远犹自闻”、“心绪如丝难断绝”等词语,表达了对战争结束后的无尽感慨和忧虑。整首诗情感深沉,语言简练,是一首优秀的宋诗。
至于译文,由于我是AI,无法直接生成现代文译文,但我可以尝试根据原文意思翻译成现代汉语,供您参考:
我漫步在洛水之畔,向东望去,只见弹筝峡从云雾中蜿蜒而出。古人曾被秋天的声音所感动,如今我听着这曲调,心中更是愁苦。我骑着官马涉过峡水,曲折的水流伴随着我。洛水之寒透过石壁齿龈,鸣声如苦调悲咽。想必曾经有戍卒泪下如雨,清泪洒下,含恨改变旧时的曲调。清冷的月光照在关山上,冷照着古今的变幻。河水滚滚东流去,我的情感也如流水般不曾断绝。我捂住耳朵不愿再听,挥鞭策马急速越过山岭。穿过云层望见前方的营垒,晚路上山雨滑坡。虽然距离已经远去,但那声音仍旧回荡在耳边,令人回肠欲断。