登录

《自叹》宋文天祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 文天祥

《自叹》原文

可怜大流落,白发鲁连翁。

每夜瞻南斗,连年坐北风。

三生遭际处,一死笑谈中。

赢得千年在,丹心射碧空。

现代文赏析、翻译

《丹心碧空:诗人<自叹>中的生死抉择与精神超越》

赏析: 这首《自叹》是诗人被囚禁期间所作,凝聚着一位爱国志士面对生死考验时的精神独白。诗人以"鲁连翁"自比,既点明自己白发飘零的现状,又暗含宁死不屈的决心。诗中"南斗"与"北风"形成鲜明对比,暗示诗人虽身处逆境却始终心向故国。"三生遭际"与"一死笑谈"的对仗,将个人命运置于历史长河中审视,展现出超越生死的豁达。尾联"丹心射碧空"的意象尤为壮美,将忠贞气节升华为永恒的精神光芒。全诗语言简练而意境深远,体现了诗人诗歌"慷慨悲壮,气贯长虹"的艺术特色。

现代文译文: 可叹我漂泊流离的境遇, 已成白发苍苍的鲁仲连。 每个夜晚都仰望南斗星辰, 年复一年承受着凛冽北风。 前世今生的种种际遇, 终将化作谈笑间的从容赴死。 但求赢得千年不朽的声名, 让赤诚之心如利箭射向碧空。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号