登录
[宋] 文天祥
北辙更寒暑,南冠几晦冥。
家山时入梦,妻子亦关情。
惆怅心如失,崎岖命复轻。
遭时命如此,薄分笑三生。
《羁途三叹:诗人的命途悲歌与精神突围》
这首《自叹》作于诗人被押解北上途中,字字血泪中凝聚着南宋遗臣的孤忠。首联"北辙更寒暑,南冠几晦冥"以时空对举,北行的囚车丈量着寒来暑往,南方的冠冕早已蒙尘。"更"字道尽岁月蹉跎,"几"字暗含无数不眠之夜。诗人用"南冠"典故既点明囚徒身份,又以"楚囚南冠"的典故暗喻忠贞。
颔联转入柔情,"家山时入梦"的"时"字与"妻子亦关情"的"亦"字相映,揭示铁血忠臣的柔软心肠。梦境与现实交织,家国情怀与儿女私情在此奇妙统一。颈联"惆怅心如失,崎岖命复轻"采用递进式抒情,从心理的怅惘到命运的嘲弄,"复轻"二字尤为沉痛,既指生命如飘萍,又暗含视死如归的决绝。
尾联"遭时命如此,薄分笑三生"将个人悲剧升华为时代隐喻。"笑三生"用佛家轮回之说,表面自嘲福薄,实则彰显九死不悔的气节。全诗以"叹"为基调,却于悲凉中见壮烈,在自怜中显刚毅。这种矛盾张力正是诗人诗歌的独到之处——在承认命运残酷的同时,以精神高度超越现实困境。
现代文译文: 北去的囚车历经寒暑更替 南方的冠冕蒙上多少晦暗 故乡山水时时闯入梦境 妻儿身影总牵动我衷肠 迷惘的心似丢失了魂魄 坎坷的命运又这般轻贱 既然遭逢这样的时运 笑我三生修来的福分太浅
(译文说明:采用散文化诗句形式,保留原作的时空对比与情感层次。"南冠"译为"南方的冠冕"既保持意象又明晰含义,"笑三生"通过增译"修来的福分"完整呈现自嘲语气。整体遵循"信达雅"原则,在准确传达诗意的基础上追求文气贯通。)