登录

《减字浣溪沙九首 其一》清况周颐原文赏析、现代文翻译

[清] 况周颐

《减字浣溪沙九首 其一》原文

烂漫枝头见八重。

倚云和露占春工。

十分矜宠压芳丛。

鬓影衣香沧海外,花时人事梦魂中。

去年吟赏忒匆匆。

现代文赏析、翻译

减字浣溪沙

况周颐

烂漫枝头见八重,倚云和露占春工。

十分矜宠压众芳。 独笑蜂蝶费猜访,只将娇婉敌天香。

今年吟赏转玲珑。

这是写水仙花。这首词摹拟水仙的风神格调,堪称得手。作者说他之所以对水仙这样宠爱,一是觉得水仙太可爱了;一是觉得自己吟咏水仙的诗词不足以表现它精神品格,而惭愧的心情是明显的,可参读译文。

如今大家常见的多种名声亮闪闪的三种(仙女慧姐);众人骚人尽乐把美人往纸上遣;出使女人的温润之气来自娴熟多情的土壤可是与此同时百花偏偏灵或水中出来脱颖子不像任就种种烂漫胭脂肯;只为好仙女的悠扬的笑声响空中诸所 。但这怜春所 因谁而起呢?

“烂漫枝头见八重”是说从枝头绽开的花有八重之多。“倚云和露占春工”是说花盛开在虚无飘渺的云端,在和暖的风露中占尽了春天的恩泽和工夫。“十分矜宠压众芳”是说它的受宠程度之高,在百花中独占鳌头。“鬓影衣香沧海外”是说水仙花如戴有鬓环之人的鬓影,如身着香氛之衣,生长在沧海一隅。“花时人事梦魂中”是说花开之时,作者做着梦,这一切仿佛是梦境一样。“去年吟赏忒匆匆”是说去年的吟咏和欣赏太匆忙了,没有能够尽兴。

总之,这首词的写物和抒情都很出色。读罢让人感到无限遐思。

译文如下:八重的水仙亭亭玉立在枝头。如倚靠在轻云间。占据了春意盎然的所有功夫。万人得享国色,赏受烟润无限荣宠之意为占尽春风中显耀万分之气慨 在那里领略你是体态多娇看芳菲蔓温婉无限仅仗一场香风愈走愈远之际却忽然惆怅起来去年吟诗谈心之人却如此匆忙就各自离去没有来得及多享受一些你的美好.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号