登录
[清] 况周颐
古墙阴、夕阳西下,乱虫萧飒如雨。
西风身世前因在,尽意哀吟何苦。
谁念汝。
向月满花香,底用凄凉语。
清商细谱。
奈金井空寒,红楼自远,不入玉筝柱。
闲庭院,清绝却无尘土,料量长共秋住。
也知玉砌雕栏好,无奈心期先误。
愁谩诉。
祇落叶空阶,未是消魂处。
寒催堠鼓。
料马邑龙堆,黄沙白草,听汝更酸楚。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
夕阳西下,古墙的阴影里,各种秋虫的鸣叫声混成一片,声音萧索而凄凉,就像一阵阵秋雨扑打在身上。季节的风,让一切往事纷纷而起,为什么你却在独自痛苦的吟唱?月光如水洒满庭前,你可否了解这一种无人可诉的孤寂和苦痛。没有一处凄凉语来描绘此时的清绝。在寂寞空灵的金井畔,风吹叶响,可听见《玉竹翁》哀思絮絮;高高的红楼在上,隔着远距离的秋色,又怎能进入你的心弦。
庭院空旷而清幽,尘土都被秋风吹净了。虽然知道雕花的栏杆可以给人一种安慰,但是心中的期待却先已落空了。愁绪满溢,无人可以倾诉。只有阶前落叶满地,这还不能表达我心中的哀伤。寒冷的秋风里战鼓响起,传来那边关战争的信息,对于遥远战争,只会让我们愁思纷扰更难抒泄。想想那时的大雁横秋,军营告警;白草黄沙一起闪亮。我是多想抚今思古痛定思痛好好享受一个世纪的遗忘啊。
以上的翻译很全面了,将大体的情感描绘出来,意象的表达也比较形象具体。如果还需要关于该诗词更多的分析可以再向我提问哦。