登录

《临江仙 其六》清况周颐原文赏析、现代文翻译

[清] 况周颐

《临江仙 其六》原文

画舫重温罗绮梦,捲波风急谁知。

江南大好惜年时。

水香山媚妩,花靥柳腰肢。

可有青衫供换泪,故人消息还疑。

倚阑心事绝悽其。

长亭霜后叶,辛苦又辞枝。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首词记梦,从醒后写起,追忆旧情。接着抒写对故人的思念,重逢之约及不能相见的惆怅。写梦中人花枝般的美姿,水柳般的柔条,词人以婉曲的笔法,倾注了感情的波纹。下片用典抒情,对离别伤怀,透露出无限的凄恻。

“画舫重温罗绮梦,卷波风急谁知。”在画船上重温昔日梦境,然而梦境再美也是虚无缥缈的。词人欲语无人,唯有卷波风儿正不知什么地鼓吹着。风儿吹得紧了,卷起了波涛,也似乎带走了词人的梦境。一结句直逼出下面的远思:“江南大好惜年时。水香山媚妩,花靥柳腰肢。”笔致很是纤细入妙。 “水香”、“山媚”,“花靥”柳“腰肢”,是绚丽之景;这却是词人苦恋之中的单思之感。因何而思?因江南春好而思,思中寓慨:思念中夹杂着单相思的痛苦和怅惘。

下片词人从目前的怀念回到旧时的相知,想象着“可有青衫供换泪,故人消息还疑。”泪点青衫,古诗词中很常见。一般多用来表达流离漂泊的愁苦。这里也是如此。“我有新泪求旧滴,可是青衫任泪洒。”恐怕也没有谁有把握。古诗词中,“青衫”总惹下不了泪水的相思与悲伤。“可有”见欲见而又不能见之意,“还疑”是不确定为何时能够相见的担心心理。“倚阑心事绝凄其”。这是一种不了了之的情绪在心里微醺着!无味之情咀嚼着的那枚青梅虽又酸又青但不搔首也许也许顷刻即是南宋战乱的六个月且机的杳无踪迹可以靠孤独偿还这几年不知即将独立靠青衫相对鬓白的感慨而面对新近遭遇大冷落的困境、辜负而妻子死去归老故乡一事无可对酒登楼向晚年的无常(深有《易安〈蝶恋花〉中》)老一辈文化人其曲折艰辛或许不可谓不深。从创作心态分析这是由主客观诸多因素决定的一位作者这样来观照对于艺术再创造的层次往往也就能获得比较深切的认识。

最后一句“长亭霜后叶,辛苦又辞枝”,与前句联系起来看则表达的是思而不见、空自怅然的心情。此时此际心情是凄恻苦恨的。“长亭”、“别离”暗示离别之苦,“霜叶”出自杜牧的名句“停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花”(《山行》)。旧时别离已不堪面对长亭风霜侵袭的了无结果的结局倍使人添了负累远去的失望痛悔的情愫充满了负罪与痛苦的心灵对话充满了煎熬的快人肺腑心语的发声这些风格极其别致的语词不正是词人情绪中纯真的内心独白吗?清词丽句本已难得如此朴素自然、真挚感人。

总之这首词把怀人之思写得深沉细腻、凄婉动人抒发了苦恋的真诚和不能相见的惆怅以及真情难以抑制的凄恻痛苦、无尽忧伤。情真意切、动人心弦。现代译文如下:

画船重温绮丽的梦境,波涛翻滚却无人知。江南最美好的年月可惜已经不再来。水色馨香,山光妩媚,花儿笑靥如靥,柳枝柔条摇曳。

可有青衫可以换掉泪水?老朋友音信全无真让人疑惑。靠着栏杆心事断绝凄凉极了。长亭边霜后落叶纷纷,辛苦的离开枝头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号