登录

《高阳台1914》清况周颐原文赏析、现代文翻译

[清] 况周颐

《高阳台1914》原文

帽影羞花,襟痕泥酒,匆匆赚却芳时。

半榻书尘,相如倦极谁知。

流莺莫作伤春语,替垂杨、惜起腰肢。

问东风底事,残英欲坠还迟。

长亭早是相思路,更和烟和雨,芳草凄其。

最苦登临,如何楼阁参差。

红墙便抵蓬山远,说红墙、更在天涯。

倚琼箫、醉不成声,不醉休吹。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

高阳台1914

记忆里的诗句儿落满羞愧,沾着泥土的酒痕在衣襟上留下一道道痕迹,就这样匆匆地错过了美好的时光。半榻之上堆满了书尘,就像司马相如疲倦至极却无人知晓。

流莺啊,不要说出那些伤春的言语,替垂杨树怜惜起它的腰肢。问那东风究竟是何缘故,残花欲坠却迟迟不落。

早知道长亭是相思路,更会有烟雨缭绕,芳草凄凄。最苦的是登临远眺,楼阁参差,如何能辨?红墙虽近,却抵不过蓬莱仙山遥远。说起红墙,它远在天涯之外。倚着琼箫,醉不成声,不醉就别吹了。

译文:

高阳台·忆侯景文

曾几何时,帽子映衬着花影,衣襟上沾染着尘土和酒痕,就这样匆匆地虚度了美好的时光。半榻之上堆满了书尘,疲倦至极却无人知晓。流莺在树枝上啼叫,劝我不要再为伤春吟咏了。杨柳垂下的枝条仿佛也在为花儿的凋零而叹息。长亭虽小,却是相思路。更会有烟雨缭绕,芳草萋萋。登临远眺,楼阁参差,似乎都已失去了意义。即使再近的红墙,也如同蓬莱仙山般遥远,说不尽的思量、无奈之情都在其中。于是我便拿起箫来尽情地吹奏着、饮酒着……或许唯有这样才能够抒发内心中的感受和愁思。

整首词情真意切,细腻动人,体现了作者内心的寂寞、孤寂、思念、愁苦等情感交织在一起的情绪,展现了作者的才情和内心的细腻世界。词中的芳草、长亭、红墙等意象,都是作者内心的真实写照和情感表达,表达了他对于生命的无常和时光的流逝的无奈和感叹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号