登录

《八归 题张子苾祥龄半箧秋词》清况周颐原文赏析、现代文翻译

[清] 况周颐

《八归 题张子苾祥龄半箧秋词》原文

吴鬓霜点,京尘衫色。

如梦事往倦说。

何堪蠹纸珍珠字,还付九天哀怨,雨潮呜咽。

二十年前分襟地,剩惨澹铜驼烟月。

渭水曲、莫赋招魂,此恨总华发。

赓和年时对影,挥毫珠玉,四印高斋清绝。

远游王粲,少时张绪,荏苒兰荃摧折。

访沧桑旧雨,我独中肠杜陵热。

知何许、令威华表,瘦损琼箫,香词空半箧。

现代文赏析、翻译

八归·题张子苾祥龄半箧秋词

当年的京华烟云,鬓边微霜,词章中的字字珠玑,如今都成了往事。纸上的诗句,如梦一般消逝,再也不愿提及。这些被蠹虫侵蚀的诗句,承载着哀怨的情感,如雨潮般呜咽。

二十年前分别的地方,只剩下惨淡的回忆,如铜驼在雨中消磨。就像那渭水曲,独立寒秋,凭风寄思,满腹的离愁别恨随着白发增长。

那时我们共同唱和,举杯邀影,珠玉满堂。四壁清雅的书斋,留下了我深深的怀念。如今远游他乡的王粲,少年时的张绪已经不再,兰荃凋零,岁月荏苒。

回首沧桑旧事,心中涌起杜陵的哀思。知音已逝,空留半箧香词。我独自一人,心痛如绞。

这首词描绘了词人对于往事的怀念和对友人的思念之情。词人通过描绘秋天的景色和自己的情感变化,表达了对友人的深深思念和对于时光流逝的感慨。整首词情感深沉,语言优美,是一首优秀的词作。

译文:

在京城的烟尘中,我鬓边已经染上白霜,回忆起往事让人感到疲倦,不愿再提起。纸上的珍珠字句如今都成了过往云烟,只能交给九天上的哀怨之声和雨潮的呜咽来表达。

二十年前分别的地方只有惨淡的回忆在心头萦绕,如铜驼在雨中消磨,化作烟月。就如同在渭水边凭风寄思一样,在这孤寂的夜晚我独立窗前对着清冷的月光抒发内心的思念之感。写下《招魂》的文章是如此困难,无法消除我们之间的这个离愁;总有一天白发渐长,这恨却永恒不变。

我们一同作词的时候还有谁能够作陪?现在只有在室内举笔写词如同明珠一般光彩夺目;四周留下来的四壁清雅绝俗。如今你远游他乡,就像当年的王粲、张绪已经不再;兰荃已经凋零、岁月荏苒逝去。

回首往事沧桑变化,只有杜陵的哀思能够表达我现在的心情;如今知音已逝何处寻找?你我相隔千里之外;瘦损了玉箫的美妙声音;空留下香艳的词句无人欣赏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号