登录

《昨夜二首 其二》清龚自珍原文赏析、现代文翻译

[清] 龚自珍

《昨夜二首 其二》原文

种花都是种愁根,没个花枝又断魂。

新学甚深微妙法,看花看影不留痕。

现代文赏析、翻译

《昨夜二首 其二》现代文译文: 栽种花朵其实是在培植忧愁的根, 若没有花枝相伴更令人黯然销魂。 新近参悟了玄妙精深的佛法真谛, 看花观影都不在心上留下痕迹痕。

赏析: 这首七绝展现了诗人对生命本质的深刻思考。前两句以"种花"为喻,揭示美好事物往往伴随着忧愁,形成强烈的矛盾张力。"愁根"与"断魂"的意象组合,凸显了诗人对生命无常的敏锐感受。后两句笔锋一转,通过"微妙法"的佛学参悟,达到超然物外的境界。"看花看影不留痕"的禅意表达,既是对前文情感纠结的超越,又暗含对现实束缚的精神解脱。全诗在短短四句中完成了从执著到放下的心灵历程,体现了诗人将个人情感体验提升至哲学高度的艺术功力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号