登录
[清] 龚自珍
我又南行矣。笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似。
纵使文章惊海内,纸上苍生而已。似春水、干卿何事。
暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。
催客去,去如水。
华年心绪从头理,也何聊、看潮走马,广陵吴市。
愿得黄金三百万,交尽美人名士。
更结尽、燕邯侠子。
来岁长安春事早,劝杏花、断莫相思死。
木叶怨,罢论起。
赏析:
诗人此词作于离京南归之际,以"鸾飘凤泊"自嘲身世飘零,展现了清代知识分子在理想与现实间的深刻矛盾。上阕以"纸上苍生"道尽文人空谈的无奈,"暮雨鸿雁"的意象暗喻仕途困顿,而"去如水"三字更将离愁化作不可挽回的宿命感。下阕"黄金三百万"的狂想,实为对现实束缚的反抗宣言,结句"木叶怨"以自然物象作结,将个人际遇升华为时代悲歌。全词在豪放中见沉郁,展现了诗人特有的"剑气箫心"。
现代文译文:
我再次踏上南行的路途。自嘲这一年来如离群的鸾凤漂泊无依,这般心境该如何言说?即便文章能震动天下,终究不过是纸上的民生疾苦。像春水东流,与你有何相干?暮色中骤雨忽至,鸿雁已无踪影,莽莽关山浸透在萧瑟秋声里。催迫着游子离去,如流水般决绝。
重新梳理青春年华的心绪,又何须效仿古人观潮走马,游历广陵吴市?只愿获得黄金三百万,结交天下佳人名士,更要网罗燕赵之地的豪侠俊杰。来年长安春色早临,我要劝诫杏花:切莫为相思憔悴致死。落叶的怨叹,且搁下不再提起。